ASUNCIóN

CODICE VERGARA y SANTA MARIA ASUNCION

Diccionario de los elementos constitutivos de antropónimos y topónimos

Investigación: Marc THOUVENOT (CNRS)

Voz: Alfredo RAMIREZ CELESTINO (DL-INAH)
Revisión del análisis lingüístico del náhuatl : Carmen HERRERA (DL-INAH)



Los códices Vergara y Santa María Asunción son dos documentos muy cercanos, conservados en dos lugares diferentes. Uno se encuentra en París (Biblioteca nacional de Francia, Fondo Mexicano, número 37-39) ; mientras que el otro está en México (Biblioteca Nacional, México, Ms.1497bis). Estos dos códices, ahora separados son sin duda dos partes de un mismo documento o, por lo menos, de un mismo expediente jurídico. Ambos fueron escritos en papel europeo y exhiben la firma del juez Pedro Vásquez de Vergara. Es bajo este último nombre que en adelante se mencionarán estos dos códices.
El Vergara, originario de Tepetlaoztoc, a menos de diez kilómetros de Texcoco, se escribió en papel europeo. El documento de la BNF tiene 56 folios (falta el primero), esto es, 112 páginas ; mientras que el de la Biblioteca de México presenta 80 folios, esto es, 160 páginas. Cada uno de los folios miden sobre 31 por 22 centímetros.

Es un documento de tipo catastral, organizado a partir de una doble clasificación : una toponímica y la otra, temática. Para una serie de localidades (antecon, callatlaxoxiuhco, chiauhtenco, chiauhtlan, conzotlan, cuauhtepoztitlan, cuitlahuac, patlachiuhcan, teocaltitlan, texcalticpac, tlaltecahuacan, tlancomolco, tlatozcac, topotitlan et tzapotlan), se presenta la información bajo tres formas :

tlacatlacuilolli : información relativa a las relaciones genealógicas

milcocolli : se encuentra el nombre del padre de familia seguido de la configuración y la calidad de las tierras que pertenecen a cada familia.

tlahuelmantli : mismos personajes con indicaciones relativas a la cualidad y la superficie de las tierras.

Esto quiere decir que el códice se presenta en la siguiente forma, aunque los folios no estén siempre en este orden :

Lugar A Lugar B Lugar C
tlacatlacuilolli tlacatlacuilolli tlacatlacuilolli
milcocolli milcocolli milcocolli
tlahuelmantli tlahuelmantli tlahuelmantli

Es posible fechar con bastante precisión el Vergara y proponer un rango que va de 1539 a 1545 (B. J. Williams & H.R. Harvey, 1997, p. 4).
Hasta esta publicación, la parte del Vergara conservado en la BNF es todavía inédica, mientras que el Códice Santa María Asunción fue publicado, precedido de un importante estudio elaborado por Barbara J. Williams y H.R. Harvey, en 1977.

El presente diccionario es sólo de los glifos antropónimos y topónimos del Vergara. Estos se eligieron para formar el diccionario por tres razones :
- son muy numerosos (cerca de mil doscientos)
- casi todos están acompañados de anotaciones, llamadas citas.
- por la estructura tripartita del documento, la mayor parte de los glifos se repiten al menos tres veces, y muchas veces se escribieron por un tlacuilo distinto. Este hecho permite apreciar las posibles variaciones en la escritura de una misma palabra.



Nombre

Asunción 57 %
Vergara 42 %




Número de láminas:268
Número de zonas:268
Número de elementos:199
Número de formas:55
Número de glifos:1135
Número elementos de glifos: 2901
Número de citas:1123
Número de valores fónicos de los glifos:2908
Número de palabras nuevas de los glifos:462
Número de palabras expresadas por une personaje, de los glifos:0
Número de palabras no-expresadas, de los glifos:175
Número de personajes:0
Número de elementos de los personajes:0
Número de citas de los personajes:0
Número de valores fónicos de los personajes:0
Número de palabras nuevas de los personajes:0
Número de palabras expresedas por glifos, de los personajes:0
Número de palabras no-expresedas, de los personajes:0
Número de palabras en el diccionario:841
Número de raíces en el diccionario:555
Número de traducciones en el diccionario:491