Finalidad de Tlachia



POHUA/TLACHIA: un instrumento para el análisis de las imágenes de la escritura azteca /


Introducción.
POHUA permite:
- registrar los datos provistos por un análisis detallado de las imágenes de la escritura azteca --de uno o de varios documentos-- y de las palabras en náhuatl que les están ligadas.
TLACHIA permite:
- Hojear las imágenes
- consultar una parte de los datos.
- buscar, esto es, tener la posibilidad de plantear las preguntas más complejas sobre el conjunto de las informaciones recopiladas.
- presentar e imprimir los datos y los resultados en forma de documentos de síntesis.
El usuario principiante dispone de una ayuda permanente que le permite en cualquier momento saber lo que el programa espera de él. También proporciona la definición de todos los términos específicos empleados.

A/ Finalidad del programa

La palabra POHUA es un verbo náhuatl que significa "contar, leer" y que expresa la finalidad de este programa: contabilizar y presentar todas las informaciones provistas por el análisis de la imagen, con el fin de poder llegar a una síntesis y con ella lograr la lectura de estas imágenes.
El análisis detallado y sistemático de las imágenes supone la acumulación de un gran número de datos (200,000 para los 2,367 glifos del Códice Xolotl), por lo que se impone el uso de una computadora para tratar toda esta información. Por otro lado, este tipo de estudios sistemáticos de las imágenes de la escritura azteca apenas están iniciándose, ya que se remontan a las primeras publicaciones de Joaquín Galarza. La finalidad última, alcanzar la lectura de las imágenes, debe acompañarse de la posibilidad de que todos los interesados tengan a su disposición la totalidad de los datos, con el fin de facilitar las verificaciones, las validaciones y las comparaciones necesarias. El papel de POHUA consiste en ahorrarle al investigador todas las tareas repetitivas y presentar, bajo distintos ángulos, la complejidad de las imágenes.


B/ Método
Este programa es, de hecho, la sistematización y automatización del conjunto de las operaciones que se llevaron a cabo en el análisis de los glifos del Códice Xolotl, a través de la elaboración de una base de datos relacional que permite almacenar todas las informaciones recopiladas (THOUVENOT, Marc: _Códice Xolotl, Estudio de uno de los componentes de su escritura: los glifos. Diccionario de los elementos constitutivos de los glifos_. Atelier National de reproduction des thèses, 4,300p., www.sup-infor.com).

I/ Análisis de las imágenes.
a) Principios generales
Los criterios metodológicos que subyacen al análisis y, consecuentemente, al desarrollo del programa están expresadas, directa o indirectamente, en casi todos los trabajos de J. Galarza, particularmente en sus publicaciones dedicadas a los "Lienzos de Chiepetlan" y al "Códice Mendoza" [GALARZA, Joaquín, 1972, _Lienzos de Chiepetlan_, México, M.A.E.F.M., 505p.; 1983a, _Codex Mendoza. 1ère page: 2 recto. Méthode d'analyse_, Paris, Institut d'Ethnologie, Archives et Documents, 114p.; 1983b, _Codex Mendoza. 1ère Page. 2 recto_. Lecture Nahuatl, Paris, Institut d'Ethnologie, Archives et Documents].
El primer criterio consiste en considerar los códices aztecas como escritos. Aparentemente, la idea no es nueva, pero sí lo es, si se añade que todo lo que se encuentra plasmado en un documento dado es también escritura. Esta concepción desemboca en una práctica que exige que todo lo que se encuentra sobre la página de un códice tenga una misma forma de análisis, se trate de glifos, de personajes o de relaciones.
La segunda idea consiste en plantear que los códices de la región náhuatl son documentos escritos en náhuatl y que pueden transcribir todas las características de esta lengua. Esto implica el intento de hacer corresponder los dibujos, todos los dibujos, con la lengua náhuatl.
La tercera se deriva, en alguna medida, de las dos formulaciones precedentes: todas las características de los dibujos deben ser observadas y tomadas en cuenta, dado que son ellas las que constiuyen la trama de la escritura. Esto es lo que J. Galarza llama "las cualidades de la imagen", que se deben tratar de definir y de relacionar con la lengua transcrita, con el náhuatl. Una de las consecuencias directas de esta idea es la necesidad de realizar láminas de dibujos comparativos para cada elemento.
El cuarto planteamiento requiere que cada elemento deba reconocerse y deba darse su nombre para que sea leído, porque generalmente es el elemento el que proporciona el valor fónico. El hecho de reconocer un elemento implica que se intente caracterizar la relación que tiene con lo real, mientras que nombrarlo consiste en buscar la palabra náhuatl que podría ser utilizada para designar aquello a lo que refiere cada dibujo.
Antes de describir la forma como pueden ser analizados los glifos y los personajes, conviene hacer una observación general sobre la naturaleza de la materia estudiada. Se trata de dibujos y empleamos palabras para describirlos y analizarlos. Esto no puede hacerse sino a costa de reducciones y de numerosos errores. Aunque las imágenes no son cualquier imagen, sino que por el contrario, pertenecen a la categoría de imágenes convencionales, lo que limita considerablemente sus posibles realizaciones, se mantiene la posibilidad de que la transcripción de las características de la imagen a través del filtro de las palabras, provoque olvidos e inexactitudes. A pesar del caracter sistemático del análisis, éste está plagado de estos dos vicios. Otro problema tiene que ver con la categorización o la clasificación. En todo proceso de clasificación existen casos límites para los cuales la atribución de pertenencia del objeto clasificado a una categoría dada es más o menos arbitraria. En la medida de lo posible, las principales divisiones de la clasificación de la materialidad gráfica deben hacerse a partir de criterios exclusivamente gráficos, perceptibles para cualquiera que examine el mismo documento. Por ello, hemos mantenido la precaución de distinguir el análisis de los glifos, de los conocimientos que proporciona su lectura. No siempre es posible mantener este criterio, pero en este campo, la escritura azteca, en la que las incertidumbres son más numerosas que los hechos indiscutibles, las imágenes son el único punto fijo, por lo que todo debe partir de ellas y regresar constantemente a ellas.

b) Las etapas del análisis
Las principales etapas son: 1) la codificación de las imágenes, 2) la determinación de los glifos y de los personajes y la clasificación de los glifos, 3) el estudio de sus características plásticas, 4) la determinación, la designación y las clasificaciones de los elementos, 5) la búsqueda y el análisis de las citas. A partir del conjunto de datos recopilados es entonces posible proponer :
6) las lecturas de las palabras nuevas, de deducir 7) los valores fónicos, de estudiar y abordar el problema del 8) sentido de lectura.

II) Organización informática de los datos.
La concepción general del programa estuvo determinada por las diversas etapas anteriormente descritas, los múltiples aspectos del análisis, y por el interés de hacer una herramienta útil para cualquier persona que estudiara las imágenes aztecas buscando conocer su lectura.
POHUA está materialmente compuesto de 156 programas independientes que están agrupados en nueve procedimientos. El conjunto tiene un poco más de 30,000 líneas de programa escritas en lenguaje Dbase. El todo tiene la tarea de registrar, modificar, suprimir, reunir e imprimir los datos. Éstos se almacenan en una veintena de archivos relacionados entre sí por al menos un campo en común.
a) Archivos
La materia estudiada, las imágenes, se subdivide sistemáticamente y se reparte entre los glifos y los personajes; de aquí la existencia de dos grandes grupos de archivos que pueden observarse en el siguiente esquema de los veinte archivos principales utilizados por POHUA/TLACHIA.

Como el principio es idéntico tanto para los glifos, como para los personajes, de aquí en adelante sólo trataremos de los primeros.
Todas las informaciones únicas se agrupan en el archivo de los Glifos, mientras que las que pueden ser informaciones múltiples, se almacenan en diversos archivos.
Simplificando, se puede considerar que el archivo de los glifos comprende toda una serie de características, junto con el resultado final del análisis que es la lectura:

Archivo GLIFOS : - Código del glifo
- Diversas características
- Lectura

Cada glifo está compuesto de uno o múltiples elementos constitutivos que se almacenan en el archivo de los Elementos. Cada uno de éstos tiene una designación, una clave temática y un cierto número de características.

Archivo ELEMENTOS : -Código del glifo
- Designación del elemento
- Clave temática
- Diversas características

Cada elemento es susceptible de tener uno o varios valores fónicos en el glifo analizado. Estos valores se almacenan en el archivo de los Valores Fónicos, en el que se encuentra principalmente los valores y sus características.

Archivo VALORES F_NICOS : - Código del glifo
- Designación del elemento
- Valor
- Diversas características

A cada glifo, además, pueden estarle asociadas informaciones susceptibles de ser utilizadas para proponer una lectura; a éstas se les da el término genérico de citas. Se almacenan en un archivo Cita que comprende las citas y sus características.

Archivo CITA : - Código del glifo
- Cita
- Características

La lectura de un glifo puede hacer aparecer una palabra nueva, una parte no expresada, o una parte expresada por un personaje. A cada una de estas posibilidades corresponde un archivo, estructurados de la misma forma:

Archivo PALABRAS NUEVAS : - Código del glifo
- Palabra nueva
Archivo PARTES NO EXPRESADAS : - Código del glifo
- Parte no expresada
Archivo PARTES EXPRESADAS POR UN PERSONAJE : - Código del glifo
- Parte expresada por un personaje

Todos los archivos anteriormente citados se vinculan al archivo GLIFOS por un campo en común que es el que corresponde al código del glifo. Lo que distingue fundamentalmente al archivo GLIFOS de los otros es que no existe más que una ficha por cada glifo, en el que están todas las informaciones únicas para ese glifo, mientras que los otros pueden contener diversas fichas que se relacionan con este glifo.
Existe otro grupo de archivos que están ligados entre sí por las palabras en náhuatl. En efecto, POHUA ofrece junto con la posibilidad de analizar las imágenes, la de descomponer las palabras náhuatl. Estas se encuentran en las lecturas de los glifos, en los nombres de los elementos, en las citas, en las palabras nuevas, en las partes no expresadas y en las partes expresadas por un personaje. POHUA permite consignar para cada palabra, su transcripción en una ortografía normalizada, su traducción en dos lenguas, descomponerla en sus raíces, prefijos y sufijos, así como dar un valor semántico a las diversas raíces y un valor sintáctico a los diferentes afijos. POHUA va construyendo automáticamente, en la medida en que se va desarrollando el análisis, un diccionario de las palabras náhuatl, repartido en tres archivos:

Archivo PALABRAS NŠHUATL : - palabra
- transcripción
Archivo DESCOMPOSICIONES : - transcripción
- descomposición
- raíces
Archivo SIGNIFICADOS : - transcripción
- primer lengua
- segunda lengua

Estos tres archivos están ligados entre sí y a los anteriormente señalados, así como a los archivos de las imágenes de los personajes que, recordémoslo, están estructurados con el mismo modelo que los archivos de los glifos, por el campo reservado a las palabras náhuatl.
b) Programa
El conjunto de los archivos brevemente descritos están controlados por el programa, que ejecuta todas las tareas necesarias de mantenimiento.
El programa fue concebido con el objetivo de proporcionar una herramienta eficaz, confiable y de fácil utilización.
- La eficacia se juzga en relación a las finalidades planteadas: permitir que el usuario cuente con herramientas de trabajo y de comparación que lo liberen de realizar tareas repetitivas.
- La confiabilidad atañe al registro correcto de las informaciones recogidas y a la actualización de los archivos que han sido corregidos o suprimidos. Se puso una particular atención a "la univocidad de las claves primarias", "la integridad referencial" y, cuando fue posible, a "las restricciones de validez".
- La facilidad en la utilización se obtuvo con los menús jerarquizados, cuya función es la posibilidad de ofrecer informaciones detalladas en forma instantánea sobre las operaciones que deben realizarse, sobre toda la terminología empleada y, finalmente, por la posibilidad de salir del programa en cualquier momento. Estos fueron los objetivos fijados en la concepción del programa y que fueron particularmente mantenidos en el curso de la programación.
El usuario puede perfectamente ignorar la presencia de este conjunto de archivos y de la multitud de archivos índice que están relacionados. La única cosa que se aprecia es una cierta lógica derivada del encadenamiento de toda una serie de menús jerarquizados.