MH: TEPETZINCO - 387_550r

Glifo - 387_550r_30

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: labios

Cita: chimalpopocâ

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_550r_30

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

MH: TEPETZINCO - 387_550r

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.02.02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

MH: TEPETZINCO - 387_550r

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.050

Glifo - X.050.G.50

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

Cita: chimalpopoca X.

Cita: chimalpopocatzin H.C. II,37

Cita: chimalpopoca D. 73

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.050.G.50

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.050

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.050

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.F.51

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

Cita: chimalpopoca D. 86

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.F.51

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.060

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.060

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.G.10

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

Cita: chimalpopoca X.

Cita: chimalpopocatzin H.C. II,37

Cita: chimalpopoca R. I,325

Cita: chimalpopoca D. 83

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.G.10

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.060

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.060

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.G.37

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

Notas: Chimalpahin VII,132

Cita: chimalpopoca D. 84

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.G.37

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.060

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.060

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.070

Glifo - X.070.G.07

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.070.G.07

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.070

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.070

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.C.24

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

Cita: chimalpopoca H.C. II,53

Cita: chimalpopoca R. I,347

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.C.24

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.080

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.080

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.E.05

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

Cita: chimalpopoca R. I,350

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.E.05

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.080

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.080

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.F.05

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

Cita: chimalpopoca R. I,352

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.F.05

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.080

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.080

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.G.03

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

Cita: chimalpopoca H.C. II,56

Cita: chimalpopoca R. I,354

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.G.03

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.080

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.080

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.H.36+

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.H.36+

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.080

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.080

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.H.40

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: parole

Notas: MT: 8v, 9r tanatli:

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.H.40

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.080

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.080

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.I.06

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: parole

Cita: chimalpopoca R. I,358

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.I.06

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.080

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.080

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.J.03

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

Cita: chimalpopoca H.C. II,57

Cita: chimalpopoca R. I,355

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.J.03

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.080

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.080

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.J.05

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: devise

Cita: chimalpopoca H.C. II,57

Cita: chimalpopoca R. I,355

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.J.05

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.080

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.080

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.J.27

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.J.27

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.080

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.080

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.K.26

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Cita: chimalpopoca R. I,357

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.K.26

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.080

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.080

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.101

Glifo - X.101.C.08

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

Cita: chimalpopoca R. I,371

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.101.C.08

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.101

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.101

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312

Xolotl - X.101

Glifo - X.101.L.24

Lectura: chimalpopoca


Descomposicion: chimal-popoca

Contacto: coiffure

Cita: chimalpopoca R. I,371

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.101.L.24

chimalpopoca 

Paleografía: CHIMALPOPOCA
Grafía normalizada: chimalpopoca
Traducción uno: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Traducción dos: 1. nom pers. / nom pers. / titre divin, 'bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîmalpopôca 1.£ nom pers.
Tlatoani à Mexico Tenochtitlan. Fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1426). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Maxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
Ses conquêtes, Tequixquiac et Chalco (qui s'était rebellé).
2.£ titre divin, 'Bouclier qui resplendit, qui fume', nom du soleil dans sa pleine luminosité.
Garibay Sah IV 335.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/44313

Xolotl - X.101

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: chimal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_13_02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

Xolotl - X.101

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: popoca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_02_02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312