MH: ACXOTLAN - 387_622v
Glifo - 387_622v_05
Lectura: cuetlan
Descomposicion: cuetlan- ?
Contacto: labios
Cita: cuetlan
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_622v_05
cuetlan
Paleografía:
cuetlan
Grafía normalizada:
cuetlan
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
VIII-17, XII-2 83 107
Traducción dos:
Diccionario:
CF_INDEX
Fuente:
1580 CF Index
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/195452
MH: ACXOTLAN - 387_622v
Elemento: cuahuitl_2
Sentido: palo
Valor fonético: cuetlan
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.10.03
MH: ACXOTLAN - 387_622v
Elemento: tlapanqui
Sentido: partido, roto
Valor fonético: cuetlan
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.11
tlapanqui
Paleografía:
TLAPANQUI
Grafía normalizada:
tlapanqui
Traducción uno:
brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Traducción dos:
brisé, rompu. / botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (hern.).
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlapânqui, pft. sur tlapâni.
1.£ brisé, rompu.
Décrit des dents. Sah10, 109.
" ôccân tlapânqui ", brisé en deux parties
Peut aussi avoir le sens de 'peint de deux couleurs' ou 'peint d'un côté' - kann auch im Sinne 'mit zwei Farben bemalt' oder 'zur Hälfte bemalt' gebraucht werden. SGA II 433.
R.Siméon signale le sens: 'teinturier' syn. 'tlapâni', litt. 'il brise'. Il s'agit d'une double confusion: tlapani, teinturier est l'éventuel sur pa, teindre dont le pft. est tlapahqui.
" tlapânqui mêtztli ", la demie lune, SGA II 440.
2.£ botanique, 'tlapânqui pahtli', herbe médicinale (Hern.).
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/70894