TOTOMIXTLAHUACAN - T_A
Personaje - T_A_045b
Lectura: tepachoani

Morfología: gobernador
Descomposicion: te-pachoa-ni
Relato: 01
Sexo: m
https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/T_A_045b

tepachoani
Paleografía:
tepachoani
Grafía normalizada:
tepachoani
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
Govierno
Traducción dos:
gobierno
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Notas:
Esp: govierno --
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14969
TOTOMIXTLAHUACAN - T_A
Elemento: tlacatl

Sentido: hombre
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl
Paleografía:
tlacatl
Grafía normalizada:
tlacatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
persona
Traducción dos:
persona
Diccionario:
Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615
TOTOMIXTLAHUACAN - T_A
Elemento: tilmatli

Sentido: manta
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli
Paleografía:
tilmahtli
Grafía normalizada:
tilmatli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos:
manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario:
Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)
tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)
PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)
ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
ht--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598
TOTOMIXTLAHUACAN - T_A
Elemento: tlalli

Sentido: tierra
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.01

tlalli
Paleografía:
tlalli
Grafía normalizada:
tlalli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
tierra
Traducción dos:
tierra
Diccionario:
Arenas
Contexto:TIERRA
iquin otihualla in nican ipan[ ]tlalli = [¿]quando veniste a esta tierra[?] (Palabras que se suelen dezir preguntando a una persona por diversas cosas, y a el en particular por las suyas, y si quiere servir: 1, 11)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11679
TOTOMIXTLAHUACAN - T_A
Elemento: tepotzoicpalli

Sentido: asiento con respaldo
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.02.02

tepotzoicpalli
Paleografía:
TEPOTZOICPALLI
Grafía normalizada:
tepotzoicpalli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Cf. tepotzohicpalli.
Traducción dos:
cf. tepotzohicpalli.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tepotzoicpalli.
Cf. tepotzohicpalli.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/64152
TOTOMIXTLAHUACAN - T_A
Elemento: peinado_01

Sentido: peinado
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.64