METLALTOYUCA - M_C
Personaje - M_C_07
Lectura: teopixqui

Morfología: sacerdote
Descomposicion: teo-pix-qui
Relato: 02
Sexo: m
Cita: tenoch CM 2r
https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/M_C_07

teopixqui
Paleografía:
teopixqui
Grafía normalizada:
teopixqui
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
Sacerdote
Traducción dos:
sacerdote
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14952
METLALTOYUCA - M_C
Elemento: ixtlilli

Sentido: negro en el rostro
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.18
METLALTOYUCA - M_C
Elemento: amatzontli

Sentido: tocado de papel
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.19

amatzontli
Paleografía:
AMATZONTLI
Grafía normalizada:
amatzontli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
parure, perruque en papier.
Traducción dos:
parure, perruque en papier.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:âmatzontli *£ parure, perruque en papier.
* à la forme possédée.
" îâmatzon ", sa perruque en papier.
Parure du xocotl. Sah2,112.
de Chalmêcacihuâtl. Prim.Mem. f. 266v (yamatzon).
" îmâmatzon ", leur perruques en papier.
Parure des prisonniers sacrifiés lors de Xocotl huetzi. Sah2,113.
Cf. la redupl. pluralisante ahâmatzontli.
Form: sur tzontli morph.incorp. âma-tl.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/40617
METLALTOYUCA - M_C
Elemento: tlatoa

Sentido: hablar
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa
Paleografía:
tlahto[a], ni
Grafía normalizada:
tlatoa
Prefijo:
ni
Tipo:
v.i.
Traducción uno:
hablar
Traducción dos:
hablar
Diccionario:
Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
[-- ]-- ht--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653
METLALTOYUCA - M_C
Elemento: tilmatli

Sentido: manta
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli
Paleografía:
tilmahtli
Grafía normalizada:
tilmatli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos:
manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario:
Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)
tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)
PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)
ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
ht--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598
METLALTOYUCA - M_C
Elemento: tlacatl

Sentido: hombre; señor
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl
Paleografía:
tlacatl
Grafía normalizada:
tlacatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
persona
Traducción dos:
persona
Diccionario:
Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615
METLALTOYUCA - M_C
Elemento: xiuhtic

Sentido: azul
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/08.01.03

xiuhtic
Paleografía:
XIUHTIC
Grafía normalizada:
xiuhtic
Traducción uno:
Bleu-vert, couleur turquoise.
Traducción dos:
bleu-vert, couleur turquoise.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:xiuhtic Bleu-vert, couleur turquoise.
Bleu. Grasserie 1903,232.
Esp., verde, color de turquesa. Garibay Llave 377.
Angl., turquoise. Sah11,21.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76372