MATRITENSES - RP_262r

Elemento: amatzontli


Sentido: tocado de papel

Valor fonético: amatzon

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.19

amatzontli 

Paleografía: AMATZONTLI
Grafía normalizada: amatzontli
Tipo: r.n.
Traducción uno: parure, perruque en papier.
Traducción dos: parure, perruque en papier.
Diccionario: Wimmer
Contexto:âmatzontli *£ parure, perruque en papier.
* à la forme possédée.
" îâmatzon ", sa perruque en papier.
Parure du xocotl. Sah2,112.
de Chalmêcacihuâtl. Prim.Mem. f. 266v (yamatzon).
" îmâmatzon ", leur perruques en papier.
Parure des prisonniers sacrifiés lors de Xocotl huetzi. Sah2,113.
Cf. la redupl. pluralisante ahâmatzontli.
Form: sur tzontli morph.incorp. âma-tl.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/40617

TELLERIANO - 385_02v

Elemento: amatzontli


Sentido: tocado de papel

Valor fonético: amatzon

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.19

amatzontli 

Paleografía: AMATZONTLI
Grafía normalizada: amatzontli
Tipo: r.n.
Traducción uno: parure, perruque en papier.
Traducción dos: parure, perruque en papier.
Diccionario: Wimmer
Contexto:âmatzontli *£ parure, perruque en papier.
* à la forme possédée.
" îâmatzon ", sa perruque en papier.
Parure du xocotl. Sah2,112.
de Chalmêcacihuâtl. Prim.Mem. f. 266v (yamatzon).
" îmâmatzon ", leur perruques en papier.
Parure des prisonniers sacrifiés lors de Xocotl huetzi. Sah2,113.
Cf. la redupl. pluralisante ahâmatzontli.
Form: sur tzontli morph.incorp. âma-tl.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/40617