TOTOMIXTLAHUACAN - T_A
Glifo - T_A_033a
Lectura: tlapitza
Morfología: tocar instr.aliento
Descomposicion: tla-pitza
Contacto: cabeza
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/T_A_033a
tlapitza
Paleografía:
tlapitza
Grafía normalizada:
tlapitza
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
Soplar, esto es tambien tocar pifanos ô trompetas; Tocar Flauta de las que se usaban en sus fiestas
Traducción dos:
soplar, esto es tambien tocar pifanos o trompetas; tocar flauta de las que se usaban en sus fiestas
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Notas:
Esp: ô--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15881
TOTOMIXTLAHUACAN - T_A
Elemento: atlapalli
Sentido: ala
Valor fonético: tla
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.14
atlapalli
Paleografía:
atlapalli
Grafía normalizada:
atlapalli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Ala; Hoja de Arbol
Traducción dos:
ala; hoja de arbol
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12460
TOTOMIXTLAHUACAN - T_A
Elemento: tlacatl
Sentido: hombre
Valor fonético: tla
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01
tlacatl
Paleografía:
tlacatl
Grafía normalizada:
tlacatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
persona
Traducción dos:
persona
Diccionario:
Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615
TOTOMIXTLAHUACAN - T_A
Elemento: pitza
Sentido: soplar, tocar alientos
Valor fonético: pitza
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.32
pitza
Paleografía:
pitza, nitla
Grafía normalizada:
pitza
Prefijo:
nitla
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
tocar soplando
Traducción dos:
tocar soplando
Diccionario:
Carochi
Contexto:TOCAR SOPLANDO
Quin ye yuh ontlami in tlaqua, in ye öcuël quicac in tëcciztli mopitza = acabaua de comer, quando oyo tocar el caracol (lit.- En este punto acaba come, quando ya oyo el caracol se toca) (4.6.1)
Fuente:
1645 Carochi
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/17892