TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Glifo - T_A_033a

Lectura: tlapitza


Morfología: tocar instr.aliento

Descomposicion: tla-pitza

Contacto: cabeza

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/T_A_033a

tlapitza 

Paleografía: tlapitza
Grafía normalizada: tlapitza
Tipo: v.t.
Traducción uno: Soplar, esto es tambien tocar pifanos ô trompetas; Tocar Flauta de las que se usaban en sus fiestas
Traducción dos: soplar, esto es tambien tocar pifanos o trompetas; tocar flauta de las que se usaban en sus fiestas
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15881

TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Elemento: atlapalli


Sentido: ala

Valor fonético: tla

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.14

atlapalli 

Paleografía: atlapalli
Grafía normalizada: atlapalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Ala; Hoja de Arbol
Traducción dos: ala; hoja de arbol
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12460

TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

Valor fonético: tla

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Elemento: pitza


Sentido: soplar, tocar alientos

Valor fonético: pitza

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.32

pitza 

Paleografía: pitza, nitla
Grafía normalizada: pitza
Prefijo: nitla
Tipo: v.t.
Traducción uno: tocar soplando
Traducción dos: tocar soplando
Diccionario: Carochi
Contexto:TOCAR SOPLANDO
Quin ye yuh ontlami in tlaqua, in ye öcuël quicac in tëcciztli mopitza = acabaua de comer, quando oyo tocar el caracol (lit.- En este punto acaba come, quando ya oyo el caracol se toca) (4.6.1)

Fuente: 1645 Carochi

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/17892