MH: ALMOYAHUACAN - 387_520v

Glifo - 387_520v_12

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: glifo+l

Cita: tlape//cho ii

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_520v_12

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: ALMOYAHUACAN - 387_520v

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: AZTAHUAYAN - 387_828v

Glifo - 387_828v_20

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_828v_20

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: AZTAHUAYAN - 387_828v

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: AZTAHUAYAN - 387_830r

Glifo - 387_830r_15

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_830r_15

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: AZTAHUAYAN - 387_830r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: AZTAHUAYAN - 387_831r

Glifo - 387_831r_25

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_831r_25

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: AZTAHUAYAN - 387_831r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: AZTAHUAYAN - 387_831r

Glifo - 387_831r_30

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_831r_30

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: AZTAHUAYAN - 387_831r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: AZTAHUAYAN - 387_832r

Glifo - 387_832r_01

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_832r_01

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: AZTAHUAYAN - 387_832r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: AZTAHUAYAN - 387_832r

Glifo - 387_832r_15

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_832r_15

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: AZTAHUAYAN - 387_832r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: AZTAHUAYAN - 387_832r

Glifo - 387_832r_22

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_832r_22

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: AZTAHUAYAN - 387_832r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: AZTAHUAYAN - 387_832r

Glifo - 387_832r_28

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_832r_28

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: AZTAHUAYAN - 387_832r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: AZTAHUAYAN - 387_834r

Glifo - 387_834r_10

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_834r_10

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: AZTAHUAYAN - 387_834r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: AZTAHUAYAN - 387_839r

Glifo - 387_839r_25

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_839r_25

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: AZTAHUAYAN - 387_839r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: CHIYAUHTZINCO - 387_606v

Glifo - 387_606v_51

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_606v_51

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: CHIYAUHTZINCO - 387_606v

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: COYOTZINCO - 387_566v

Glifo - 387_566v_36

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Parte no expresada: tla-, -o,

Cita: tlapepech

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_566v_36

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: COYOTZINCO - 387_576r

Glifo - 387_576r_07

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Parte no expresada: tla-, -o,

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_576r_07

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: COYOTZINCO - 387_576r

Glifo - 387_576r_12

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Parte no expresada: tla-, -o,

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_576r_12

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: COYOTZINCO - 387_579v

Glifo - 387_579v_12

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Parte no expresada: tla-, -o,

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_579v_12

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: TETZMOLLOCAN - 387_778r

Glifo - 387_778r_24

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_778r_24

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: TETZMOLLOCAN - 387_778r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: TETZMOLLOCAN - 387_778r

Glifo - 387_778r_35

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_778r_35

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: TETZMOLLOCAN - 387_778r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400

MH: TETZMOLLOCAN - 387_778r

Glifo - 387_778r_41

Lectura: tlapepecho


Descomposicion: tla-pepecho-

Contacto: cabeza

Cita: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_778r_41

tlapepecho 

Paleografía: TLAPEPECHOH
Grafía normalizada: tlapepecho
Traducción uno: Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Traducción dos: celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlapepechoh, pft sur pepechoa
Celui qui ferme, bouche hermétiquement une chose.
Allem., der (die Duftröhren) vollstopft.
Angl., one who provides a covering (for the tobacco tube).
Est dit du vendeur de calumets. Sah 1952,158:9 = Sah9,88.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/71030

MH: TETZMOLLOCAN - 387_778r

Elemento: acayetl


Sentido: caña para tabaco, pipa

Valor fonético: tlapepecho

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.09.01

acayetl 

Paleografía: Acayetl
Grafía normalizada: acayetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: caña de sahumerio.
Traducción dos: caña de sahumerio.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 1r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34400