Xolotl - X.050

Glifo - X.050.A.46

Lectura: tepechpan


Descomposicion: te-pech-pan

Contacto: fesse

Parte no expresada: pan,

Cita: tepechpan H.C. II,35

Cita: tepechpan D. 78

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.050.A.46

tepechpan 

Paleografía: TEPECHPAN
Grafía normalizada: tepechpan
Traducción uno: 1. locatif, sur la base. / locatif, sur la base. / toponyme.
Traducción dos: 1. locatif, sur la base. / locatif, sur la base. / toponyme.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tepechpan 1.£ locatif, sur la base.
2.£ toponyme.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/63770

Xolotl - X.050

Elemento: pechtli


Sentido: base

Valor fonético: pech

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_13

pechtli 

Paleografía: PECHTLI
Grafía normalizada: pechtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Natte pour dormir.
Traducción dos: natte pour dormir.
Diccionario: Wimmer
Contexto:pechtli Natte pour dormir.
Esp., petate de zacate (Z s âcapechtli).
Angl., sleeping mat, petate (K).
N'est pas attesté sinon en composition.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/59650

Xolotl - X.050

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_04_01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.E.14+

Lectura: tepechpan


Descomposicion: te-pech-pan

Parte no expresada: pan,

Cita: tepecpan X.

Cita: tepechpan R. I,325

Cita: tepechpan D. 85

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.E.14+

tepechpan 

Paleografía: TEPECHPAN
Grafía normalizada: tepechpan
Traducción uno: 1. locatif, sur la base. / locatif, sur la base. / toponyme.
Traducción dos: 1. locatif, sur la base. / locatif, sur la base. / toponyme.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tepechpan 1.£ locatif, sur la base.
2.£ toponyme.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/63770

Xolotl - X.060

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_04_01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

Xolotl - X.060

Elemento: pechtli


Sentido: base

Valor fonético: pech

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_13

pechtli 

Paleografía: PECHTLI
Grafía normalizada: pechtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Natte pour dormir.
Traducción dos: natte pour dormir.
Diccionario: Wimmer
Contexto:pechtli Natte pour dormir.
Esp., petate de zacate (Z s âcapechtli).
Angl., sleeping mat, petate (K).
N'est pas attesté sinon en composition.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/59650

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.A.20

Lectura: tepechpan


Descomposicion: te-pech-pan

Contacto: fesse

Parte no expresada: pan,

Cita: tepechpan R. I,345

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.A.20

tepechpan 

Paleografía: TEPECHPAN
Grafía normalizada: tepechpan
Traducción uno: 1. locatif, sur la base. / locatif, sur la base. / toponyme.
Traducción dos: 1. locatif, sur la base. / locatif, sur la base. / toponyme.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tepechpan 1.£ locatif, sur la base.
2.£ toponyme.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/63770

Xolotl - X.080

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_04_01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

Xolotl - X.080

Elemento: pechtli


Sentido: base

Valor fonético: pech

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_13

pechtli 

Paleografía: PECHTLI
Grafía normalizada: pechtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Natte pour dormir.
Traducción dos: natte pour dormir.
Diccionario: Wimmer
Contexto:pechtli Natte pour dormir.
Esp., petate de zacate (Z s âcapechtli).
Angl., sleeping mat, petate (K).
N'est pas attesté sinon en composition.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/59650