Xolotl - X.100

Glifo - X.100.E.08

Lectura: teopancalli


Morfología: templo

Descomposicion: teopan-cal-li

Contacto: pieds

Notas: CF,XI,12,269:teocalli. Mendoza 52: cihuateopan

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.100.E.08

teopancalli 

Paleografía: teopancalli
Grafía normalizada: teopancalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Yglesia Material, ô Templo
Traducción dos: iglesia material, o templo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô-- Esp: yg--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14946

Xolotl - X.100

Elemento: teopantli


Sentido: templo

Valor fonético: teopan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_09

teopantli 

Paleografía: teöpantli
Grafía normalizada: teopantli
Tipo: r.n.
Traducción uno: iglesia
Traducción dos: iglesia
Diccionario: Carochi
Contexto:IGLESIA
teöpancalli = Iglesia (1.6.4)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ö--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18178

Xolotl - X.100

Elemento: calli


Sentido: casa

Valor fonético: calli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_01

calli 

Paleografía: calli
Grafía normalizada: calli
Tipo: r.n.
Traducción uno: casa
Traducción dos: casa
Diccionario: Arenas
Contexto:CASA
xiquichpana in calli = barre la casa (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

in ihquac ahmo ticnextia in tlein ic tiauh tictemoz çan xihualmocuepa in cali = quando no hallas lo que vas a buscar buelvete a casa (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por algo y se tarda: 2, 126)

huel itech[ ]cahualoz in mochi calli = puedesele fiar toda la casa (Palabras que se suelen dezir, alabando à alguno, de que sirve bien, ó haze bien su officio: 1, 26)

ye in nican calli = en esta casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

ompa nepaca calli = en aquella casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

calli = la casa (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10278

Xolotl - X.100

Elemento: friso


Sentido:

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_04

Xolotl - X.100

Elemento: mixoyotl


Sentido: almena

Valor fonético: teopancalli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_05

mixoyotl 

Paleografía: MIXOYOTL
Grafía normalizada: mixoyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Créneau.
Traducción dos: créneau.
Diccionario: Wimmer
Contexto:mixoyotl Créneau.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/55183