Xolotl - X.040

Glifo - X.040.B.08

Lectura: techotlalatzin


Descomposicion: te-chotlala-tzin ?

Contacto: coiffure

Notas: JB,Dict: tehchotlalatl p.530

Cita: techotlalatzin H.C. II,29

Cita: techotlalatzin X.

Cita: techoltlalatzin D. 71

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.040.B.08

techotlalatzin 

Paleografía: TECHOTLALATZIN
Grafía normalizada: techotlalatzin
Traducción uno: nom pers. à la forme honorif.
Traducción dos: nom pers. à la forme honorif.
Diccionario: Wimmer
Contexto:techotlalatzin *£ nom pers. à la forme honorif.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/61601

Xolotl - X.040

Elemento: tototl


Sentido: pájaro, ave

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02_01_13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410

Xolotl - X.040

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_04_01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

Xolotl - X.040

Glifo - X.040.F.08

Lectura: techotlalatzin


Descomposicion: te-chotlala-tzin ?

Contacto: ?

Cita: tech....latzin X.

Cita: techotlalatzin H.C. II,24

Cita: techotlalatzin R. I,312

Cita: techotlalatzin D. 59

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.040.F.08

techotlalatzin 

Paleografía: TECHOTLALATZIN
Grafía normalizada: techotlalatzin
Traducción uno: nom pers. à la forme honorif.
Traducción dos: nom pers. à la forme honorif.
Diccionario: Wimmer
Contexto:techotlalatzin *£ nom pers. à la forme honorif.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/61601

Xolotl - X.040

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_04_01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

Xolotl - X.050

Glifo - X.050.A.41

Lectura: techotlalatzin


Descomposicion: te-chotlala-tzin ?

Contacto: coiffure

Cita: .echotlal.tzin X.

Cita: techotlalatzin H.C. II,35

Cita: techotlalatzin D. 77

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.050.A.41

techotlalatzin 

Paleografía: TECHOTLALATZIN
Grafía normalizada: techotlalatzin
Traducción uno: nom pers. à la forme honorif.
Traducción dos: nom pers. à la forme honorif.
Diccionario: Wimmer
Contexto:techotlalatzin *£ nom pers. à la forme honorif.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/61601

Xolotl - X.050

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_04_01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

Xolotl - X.050

Elemento: tototl


Sentido: pájaro, ave

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02_01_13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410

Xolotl - X.050

Glifo - X.050.B.48

Lectura: techotlalatzin


Descomposicion: te-chotlala-tzin ?

Contacto: coiffure

Cita: techotlalatzin H.C. II,34

Cita: tecoatlalatzin 254 123

Cita: techotlalatzin D. 79

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.050.B.48

techotlalatzin 

Paleografía: TECHOTLALATZIN
Grafía normalizada: techotlalatzin
Traducción uno: nom pers. à la forme honorif.
Traducción dos: nom pers. à la forme honorif.
Diccionario: Wimmer
Contexto:techotlalatzin *£ nom pers. à la forme honorif.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/61601

Xolotl - X.050

Elemento: tototl


Sentido: pájaro, ave

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02_01_13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410

Xolotl - X.050

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_04_01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

Xolotl - X.050

Glifo - X.050.E.16

Lectura: techotlalatzin


Descomposicion: te-chotlala-tzin ?

Contacto: coiffure

Cita: techotlalatzin H.C. II,36

Cita: techotlalatzin D. 81

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.050.E.16

techotlalatzin 

Paleografía: TECHOTLALATZIN
Grafía normalizada: techotlalatzin
Traducción uno: nom pers. à la forme honorif.
Traducción dos: nom pers. à la forme honorif.
Diccionario: Wimmer
Contexto:techotlalatzin *£ nom pers. à la forme honorif.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/61601

Xolotl - X.050

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_04_01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

Xolotl - X.050

Elemento: tototl


Sentido: pájaro, ave

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02_01_13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.B.17

Lectura: techotlalatzin


Descomposicion: te-chotlala-tzin ?

Contacto: linceul

Notas: chimal.III,59:techollatzin coxcoxtzin.cm.tlo.quin

Cita: techotlalatzin R. I,326

Cita: quetzalcuahtzontecon R. I,431

Cita: tlacatecuhtli R. I,431

Cita: techotlalatzin D. 85

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.B.17

techotlalatzin 

Paleografía: TECHOTLALATZIN
Grafía normalizada: techotlalatzin
Traducción uno: nom pers. à la forme honorif.
Traducción dos: nom pers. à la forme honorif.
Diccionario: Wimmer
Contexto:techotlalatzin *£ nom pers. à la forme honorif.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/61601

Xolotl - X.060

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_04_01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

Xolotl - X.060

Elemento: tototl


Sentido: pájaro, ave

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02_01_13

tototl 

Paleografía: tototl
Grafía normalizada: tototl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pajaro generalmente; Ave generalmente
Traducción dos: pajaro generalmente; ave generalmente
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410