TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Glifo - T_A_003a

Lectura: itzcuintzin


Descomposicion: itzcuin-tzin

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/T_A_003a

itzcuintzin 

Paleografía: itzcujntzin
Grafía normalizada: itzcuintzin
Tipo: r.n.
Traducción uno: XII-109
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index
Notas: j--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/200276

TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Elemento: itzcuintli


Sentido: perro

Valor fonético: itzcuin

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.12

itzcuintli 

Paleografía: itzcuintli
Grafía normalizada: itzcuintli
Tipo: r.n.
Traducción uno: perro
Traducción dos: perro
Diccionario: Carochi
Contexto:PERRO
àço ic nicnoyölìtlacalhuiz in Tlàtoäni, intläcëmè niquinmictili[z] in ïtzcuìnhuän? = daré à caso pesadumbre al señor, si le matare vno de sus perros? (4.6.1)

Fuente: 1645 Carochi

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/17345

TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Glifo - T_A_055a

Lectura: itzcuintzin


Descomposicion: itzcuin-tzin

Contacto: cabeza

Cita: itzcuintli AZ. folio 6D

Cita: itzcuintli AZ. folio 20, 31,35,4,D

Cita: ...ichcai.... T. XI

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/T_A_055a

itzcuintzin 

Paleografía: itzcujntzin
Grafía normalizada: itzcuintzin
Tipo: r.n.
Traducción uno: XII-109
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index
Notas: j--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/200276

TOTOMIXTLAHUACAN - T_A

Elemento: itzcuintli


Sentido: perro

Valor fonético: itzcuin

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.12

itzcuintli 

Paleografía: itzcuintli
Grafía normalizada: itzcuintli
Tipo: r.n.
Traducción uno: perro
Traducción dos: perro
Diccionario: Carochi
Contexto:PERRO
àço ic nicnoyölìtlacalhuiz in Tlàtoäni, intläcëmè niquinmictili[z] in ïtzcuìnhuän? = daré à caso pesadumbre al señor, si le matare vno de sus perros? (4.6.1)

Fuente: 1645 Carochi

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/17345

TOTOMIXTLAHUACAN - T_B

Glifo - T_B_021a

Lectura: itzcuintzin


Descomposicion: itzcuin-tzin

Contacto: cabeza

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/T_B_021a

itzcuintzin 

Paleografía: itzcujntzin
Grafía normalizada: itzcuintzin
Tipo: r.n.
Traducción uno: XII-109
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index
Notas: j--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/200276

TOTOMIXTLAHUACAN - T_B

Elemento: itzcuintli


Sentido: perro

Valor fonético: itzcuin

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.12

itzcuintli 

Paleografía: itzcuintli
Grafía normalizada: itzcuintli
Tipo: r.n.
Traducción uno: perro
Traducción dos: perro
Diccionario: Carochi
Contexto:PERRO
àço ic nicnoyölìtlacalhuiz in Tlàtoäni, intläcëmè niquinmictili[z] in ïtzcuìnhuän? = daré à caso pesadumbre al señor, si le matare vno de sus perros? (4.6.1)

Fuente: 1645 Carochi

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/17345

TOTOMIXTLAHUACAN - T_C

Glifo - T_C_055a

Lectura: itzcuintzin


Descomposicion: itzcuin-tzin

Contacto: cabeza

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/T_C_055a

itzcuintzin 

Paleografía: itzcujntzin
Grafía normalizada: itzcuintzin
Tipo: r.n.
Traducción uno: XII-109
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index
Notas: j--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/200276

TOTOMIXTLAHUACAN - T_C

Glifo - T_C_097a

Lectura: itzcuintzin


Descomposicion: itzcuin-tzin

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/T_C_097a

itzcuintzin 

Paleografía: itzcujntzin
Grafía normalizada: itzcuintzin
Tipo: r.n.
Traducción uno: XII-109
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index
Notas: j--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/200276

TOTOMIXTLAHUACAN - T_C

Elemento: itzcuintli


Sentido: perro

Valor fonético: itzcuin

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.12

itzcuintli 

Paleografía: itzcuintli
Grafía normalizada: itzcuintli
Tipo: r.n.
Traducción uno: perro
Traducción dos: perro
Diccionario: Carochi
Contexto:PERRO
àço ic nicnoyölìtlacalhuiz in Tlàtoäni, intläcëmè niquinmictili[z] in ïtzcuìnhuän? = daré à caso pesadumbre al señor, si le matare vno de sus perros? (4.6.1)

Fuente: 1645 Carochi

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/17345