MH: ATENCO - 387_679v

Glifo - 387_679v_15

Lectura: tlaltamachiuhqui


Descomposicion: tlal-tamachiuh-qui

Contacto: labios

Parte no expresada: ,

Cita: tlaltamachiuhq^

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_679v_15

tlaltamachiuhqui 

Paleografía: TLALTAMACHIUHQUI
Grafía normalizada: tlaltamachiuhqui
Traducción uno: Arpenteur, géomètre.
Traducción dos: arpenteur, géomètre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâltamachîuhqui, pft. sur tlâltamachîhua.
Arpenteur, géomètre.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/69258

MH: ATENCO - 387_679v

Elemento: piqui


Sentido: empuñar, formar, rodear

Valor fonético: tlaltamachiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui 

Paleografía: piqui, nic
Grafía normalizada: piqui
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: adrede hacer
Traducción dos: adrede hacer
Diccionario: Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316