MH: ATZOMPAN - 387_638r

Glifo - 387_638r_25

Lectura: tepixqui


Morfología: guardián

Descomposicion: te-pix-qui

Contacto: labios

Parte no expresada: pix, -qui,

Cita: tepisqui

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_638r_25

tepixqui 

Paleografía: TEPIXQUI
Grafía normalizada: tepixqui
Traducción uno: Gardien.
Traducción dos: gardien.
Diccionario: Wimmer
Contexto:têpixqui pft sur piya, participial -qui.
Gardien.
* à la forme possédée, " îtêpixcâuh ", son gardien. Launey II 230.
" in îtêpixcâuh cihuâcôâtl ", les gardiens de Cihuacoatl. Sah2,182.
" ce âhuiyani in îtêpixcâuh mochîhuaya ", une courtisane devenait sa gardienne. Sah2,169.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/64062

MH: ATZOMPAN - 387_638r

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

MH: ATZOMPAN - 387_638r

Elemento: tetl


Sentido: piedra ; clasificador

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571