MH: ATENCO - 387_663r

Glifo - 387_663r_25

Lectura: tenahuac


Descomposicion: te-nahuac

Contacto: labios

Parte no expresada: nahuac,

Cita: tenauac

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_663r_25

tenahuac 

Paleografía: tenauac
Grafía normalizada: tenahuac
Traducción uno: acerca de alguno.
Traducción dos: acerca de alguno.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 3r
Notas: [3] aua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/131750

MH: ATENCO - 387_663r

Elemento: tentli


Sentido: labio, borde

Valor fonético: ten

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.18

tentli 

Paleografía: tentli
Grafía normalizada: tentli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: ten + -tli
Traducción uno: Labio; Bordo de qualquiera cosa
Traducción dos: labio; bordo de cualquiera cosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14913

MH: ATENCO - 387_676r

Glifo - 387_676r_14

Lectura: tenahuac


Descomposicion: te-nahuac

Contacto: labios

Parte no expresada: -nahuac,

Cita: tenavac

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_676r_14

tenahuac 

Paleografía: tenauac
Grafía normalizada: tenahuac
Traducción uno: acerca de alguno.
Traducción dos: acerca de alguno.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 3r
Notas: [3] aua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/131750

MH: ATENCO - 387_676r

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

MH: ATENCO - 387_676r

Elemento: tetl


Sentido: piedra ; clasificador

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

MH: TETZMOLLOCAN - 387_782r

Glifo - 387_782r_29

Lectura: tenahuac


Descomposicion: te-nahuac

Contacto: labios

Parte no expresada: -nahuac,

Cita: tenahuac

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_782r_29

tenahuac 

Paleografía: tenauac
Grafía normalizada: tenahuac
Traducción uno: acerca de alguno.
Traducción dos: acerca de alguno.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 3r
Notas: [3] aua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/131750

MH: TETZMOLLOCAN - 387_782r

Elemento: tentli


Sentido: labio, borde

Valor fonético: ten

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.18

tentli 

Paleografía: tentli
Grafía normalizada: tentli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: ten + -tli
Traducción uno: Labio; Bordo de qualquiera cosa
Traducción dos: labio; bordo de cualquiera cosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14913

MH: TETZMOLLOCAN - 387_787r

Glifo - 387_787r_30

Lectura: tenahuac


Descomposicion: te-nahuac

Contacto: labios

Cita: tenavac

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_787r_30

tenahuac 

Paleografía: tenauac
Grafía normalizada: tenahuac
Traducción uno: acerca de alguno.
Traducción dos: acerca de alguno.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 3r
Notas: [3] aua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/131750

MH: TETZMOLLOCAN - 387_787r

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

MH: TLATENCO - 387_756r

Glifo - 387_756r_18

Lectura: tenahuac


Descomposicion: te-nahuac

Contacto: labios

Parte no expresada: nahuac,

Cita: tenavac

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_756r_18

tenahuac 

Paleografía: tenauac
Grafía normalizada: tenahuac
Traducción uno: acerca de alguno.
Traducción dos: acerca de alguno.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 3r
Notas: [3] aua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/131750

MH: TLATENCO - 387_756r

Elemento: tetl


Sentido: piedra ; clasificador

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571