ASUNCIóN - A48r

Glifo - A48r_5_B

Lectura: tecuani


Morfología: gran felino

Morfología: bestia fiera

Morfología: devorador de hombres; bestia fiera

Morfología: gran felino, fiera

Morfología: tigre

Descomposicion: te-cua-ni

Contacto: coiffure

Cita: tecuani A. 48r

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/A48r_5_B

tecuani 

Paleografía: tequani
Grafía normalizada: tecuani
Tipo: v.t.
Traducción uno: Pardo animal; Al leon, ô fiera brava llaman {assi} por antonomacia; Bestia ô Fiera
Traducción dos: pardo animal; al leon, o fiera brava llaman {asi} por antonomacia; bestia o fiera
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: qua-- Esp: ô-- Esp: assi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15055

ASUNCIóN - A48r

Elemento: ocelotl


Sentido: ocelote, jaguar

Valor fonético: tecuani

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.01

ocelotl 

Paleografía: Ocelotl
Grafía normalizada: ocelotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: león
Traducción dos: leon
Diccionario: Arenas
Contexto:LEON
Ocelotl = Leon (Nombres de animales bravos, y dañosos: 1, 53)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: Esp: ó--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10052

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_C_036

Lectura: tecuani


Morfología: gran felino

Morfología: bestia fiera

Morfología: devorador de hombres; bestia fiera

Morfología: gran felino, fiera

Morfología: tigre

Descomposicion: te-cua-ni

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_C_036

tecuani 

Paleografía: tequani
Grafía normalizada: tecuani
Tipo: v.t.
Traducción uno: Pardo animal; Al leon, ô fiera brava llaman {assi} por antonomacia; Bestia ô Fiera
Traducción dos: pardo animal; al leon, o fiera brava llaman {asi} por antonomacia; bestia o fiera
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: qua-- Esp: ô-- Esp: assi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15055

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: miztli


Sentido: puma, lince

Valor fonético: tecuani

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.03

miztli 

Paleografía: miztli
Grafía normalizada: miztli
Tipo: r.n.
Traducción uno: gato
Traducción dos: gato
Diccionario: Arenas
Contexto:GATO
miztli = gato (Nombres de algunos animales domesticos: 1, 53)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11008

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: ihuitl


Sentido: plumón

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.16

ihuitl 

Paleografía: ìhuitl
Grafía normalizada: ihuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: pluma
Traducción dos: pluma
Diccionario: Carochi
Contexto:PLUMA
ìhuititlan = entre las plumas (1.6.3)

nìhuiuh = la pluma que yo posseo (4.4.1)

ìhuiyo in tötötl = la pluma del paxaro, por que la tiene en si (4.4.1)

ìhuiötl = [cosa de plumas] (3.8.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ì--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/19237

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: mitl


Sentido: flecha, dardo

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.01

mitl 

Paleografía: mitl
Grafía normalizada: mitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: mi + -tl
Traducción uno: Saeta ô flecha
Traducción dos: saeta o flecha
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13596

MH: ATENCO - 387_732r

Glifo - 387_732r_34

Lectura: tecuani


Morfología: gran felino

Morfología: bestia fiera

Morfología: devorador de hombres; bestia fiera

Morfología: gran felino, fiera

Morfología: tigre

Descomposicion: te-cua-ni

Contacto: labios

Cita: tecuani

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_732r_34

tecuani 

Paleografía: tequani
Grafía normalizada: tecuani
Tipo: v.t.
Traducción uno: Pardo animal; Al leon, ô fiera brava llaman {assi} por antonomacia; Bestia ô Fiera
Traducción dos: pardo animal; al leon, o fiera brava llaman {asi} por antonomacia; bestia o fiera
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: qua-- Esp: ô-- Esp: assi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15055

MH: ATENCO - 387_732r

Elemento: cuetlachtli


Sentido: tipo de lobo

Valor fonético: tecuani

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.02

cuetlachtli 

Paleografía: cuetlachtli
Grafía normalizada: cuetlachtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: lobo
Traducción dos: lobo
Diccionario: Arenas
Contexto:LOBO
cuetlachtli = lobo (Nombres de animales bravos, y dañosos: 2, 150)

cuetlachtli = lobo (Nombres de animales bravos, y dañosos: 1, 53)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ch-- c$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10486

MH: CECALACOHUAYAN - 387_744v

Glifo - 387_744v_12

Lectura: tecuani


Morfología: gran felino

Morfología: bestia fiera

Morfología: devorador de hombres; bestia fiera

Morfología: gran felino, fiera

Morfología: tigre

Descomposicion: te-cua-ni

Contacto: labios

Cita: tequani

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_744v_12

tecuani 

Paleografía: tequani
Grafía normalizada: tecuani
Tipo: v.t.
Traducción uno: Pardo animal; Al leon, ô fiera brava llaman {assi} por antonomacia; Bestia ô Fiera
Traducción dos: pardo animal; al leon, o fiera brava llaman {asi} por antonomacia; bestia o fiera
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: qua-- Esp: ô-- Esp: assi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15055

MH: CECALACOHUAYAN - 387_744v

Elemento: miztli


Sentido: puma, lince

Valor fonético: tecuani

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.03

miztli 

Paleografía: miztli
Grafía normalizada: miztli
Tipo: r.n.
Traducción uno: gato
Traducción dos: gato
Diccionario: Arenas
Contexto:GATO
miztli = gato (Nombres de algunos animales domesticos: 1, 53)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11008

MH: TLANICONTLAN - 387_648r

Glifo - 387_648r_19

Lectura: tecuani


Morfología: gran felino

Morfología: bestia fiera

Morfología: devorador de hombres; bestia fiera

Morfología: gran felino, fiera

Morfología: tigre

Descomposicion: te-cua-ni

Contacto: labios

Cita: tequani

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_648r_19

tecuani 

Paleografía: tequani
Grafía normalizada: tecuani
Tipo: v.t.
Traducción uno: Pardo animal; Al leon, ô fiera brava llaman {assi} por antonomacia; Bestia ô Fiera
Traducción dos: pardo animal; al leon, o fiera brava llaman {asi} por antonomacia; bestia o fiera
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: qua-- Esp: ô-- Esp: assi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15055

MH: TLANICONTLAN - 387_648r

Elemento: ocelotl


Sentido: ocelote, jaguar

Valor fonético: tecuani

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.01

ocelotl 

Paleografía: Ocelotl
Grafía normalizada: ocelotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: león
Traducción dos: leon
Diccionario: Arenas
Contexto:LEON
Ocelotl = Leon (Nombres de animales bravos, y dañosos: 1, 53)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: Esp: ó--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10052

MH: TLAYACAC - 387_538r

Glifo - 387_538r_36

Lectura: tecuani


Morfología: gran felino

Morfología: bestia fiera

Morfología: devorador de hombres; bestia fiera

Morfología: gran felino, fiera

Morfología: tigre

Descomposicion: te-cua-ni

Contacto: labios

Cita: tequâ---

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_538r_36

tecuani 

Paleografía: tequani
Grafía normalizada: tecuani
Tipo: v.t.
Traducción uno: Pardo animal; Al leon, ô fiera brava llaman {assi} por antonomacia; Bestia ô Fiera
Traducción dos: pardo animal; al leon, o fiera brava llaman {asi} por antonomacia; bestia o fiera
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: qua-- Esp: ô-- Esp: assi--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15055

MH: TLAYACAC - 387_538r

Elemento: cuetlachtli


Sentido: tipo de lobo

Valor fonético: tecuani

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.02

cuetlachtli 

Paleografía: cuetlachtli
Grafía normalizada: cuetlachtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: lobo
Traducción dos: lobo
Diccionario: Arenas
Contexto:LOBO
cuetlachtli = lobo (Nombres de animales bravos, y dañosos: 2, 150)

cuetlachtli = lobo (Nombres de animales bravos, y dañosos: 1, 53)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ch-- c$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10486