MH: ALMOYAHUACAN - 387_519v
Glifo - 387_519v_39
Lectura: tecocoatl
Descomposicion: te-cocoa-tl
Contacto: labios
Cita: tecocohuatl
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_519v_39
MH: ALMOYAHUACAN - 387_519v
Elemento: tlacatl
Sentido: hombre
Valor fonético: te
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 
				
			
			     Paleografía:
			      tlacatl
			      
			
			      Grafía normalizada:
			      tlacatl
			      
Tipo:
				      r.n.
				      
Traducción uno:
				    persona
				    
			
				    Traducción dos:
				    persona
				    
Diccionario: 
						Arenas
						
 Contexto:PERSONA 
   tlacatl   =   persona   (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133) 
  
Fuente:
					      1611 Arenas
					      
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615	
 
MH: ALMOYAHUACAN - 387_519v
Elemento: piqui
Sentido: empuñar, formar, rodear
Valor fonético: cocoa
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui 
				
			
			     Paleografía:
			      piqui, nic
			      
			
			      Grafía normalizada:
			      piqui
			      
Prefijo:
				      nic
				      
Tipo:
				      v.t.
				      
Traducción uno:
				    adrede hacer
				    
			
				    Traducción dos:
				    adrede hacer
				    
Diccionario: 
						Arenas
						
 Contexto:ADREDE HACER 
   ahmo çano[ ]nic piqui   =   no lo hize adrede   (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125) 
  
Fuente:
					      1611 Arenas
					      
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316	
 







