MH: AZTAHUAYAN - 387_826r

Glifo - 387_826r_52

Lectura: nahuatl


Morfología: suena bien; astuto

Morfología: que suena bien

Morfología: sonido claro

Descomposicion: nahua-tl

Contacto: labios

Cita: navatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_826r_52

nahuatl 

Paleografía: Nahuat
Grafía normalizada: nahuatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lenguaje propio
Traducción dos: lenguaje propio
Diccionario: Cortés y Zedeño
Fuente: 1765 Cortés y Zedeño
Folio: 092
Columna: B
Notas: Nahuat t --

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/32224

MH: AZTAHUAYAN - 387_826r

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

Valor fonético: !

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

MH: AZTAHUAYAN - 387_826r

Elemento: tlatoa


Sentido: hablar, decir

Valor fonético: nahuatl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa 

Paleografía: tlahto[a], ni
Grafía normalizada: tlatoa
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: hablar
Traducción dos: hablar
Diccionario: Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]-- ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653