MH: AZTAHUAYAN - 387_826r
Glifo - 387_826r_52
Lectura: nahuatl
Morfología: suena bien; astuto
Morfología: que suena bien
Morfología: sonido claro
Descomposicion: nahua-tl
Contacto: labios
Cita: navatl
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_826r_52
nahuatl
Paleografía:
Nahuat
Grafía normalizada:
nahuatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Lenguaje propio
Traducción dos:
lenguaje propio
Diccionario:
Cortés y Zedeño
Fuente:
1765 Cortés y Zedeño
Folio:
092
Columna:
B
Notas:
Nahuat t --
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/32224
MH: AZTAHUAYAN - 387_826r
Elemento: tlacatl
Sentido: hombre
Valor fonético: !
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01
tlacatl
Paleografía:
tlacatl
Grafía normalizada:
tlacatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
persona
Traducción dos:
persona
Diccionario:
Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615
MH: AZTAHUAYAN - 387_826r
Elemento: tlatoa
Sentido: hablar, decir
Valor fonético: nahuatl
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21
tlatoa
Paleografía:
tlahto[a], ni
Grafía normalizada:
tlatoa
Prefijo:
ni
Tipo:
v.i.
Traducción uno:
hablar
Traducción dos:
hablar
Diccionario:
Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
[-- ]-- ht--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653