Xolotl - X.010

Glifo - X.010.F.25

Lectura: maxalihui


Morfología: dividirse

Descomposicion: maxalihui

Cita: una dispersion D. 19

Cita: inopoliuhq 244 f.2r

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.010.F.25

maxalihui 

Paleografía: maxalihui
Grafía normalizada: maxalihui
Tipo: v.t.
Análisis: préf. pos. 2 sing.- + r.n. - r.n. + -suf. nom. verbali. (ihui)
Forma: m(o)- + a-xal + -ihui
Traducción uno: Dividirse Camino
Traducción dos: dividirse camino
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13470

Xolotl - X.010

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huella de pie

Valor fonético: maxalihui

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01_04_03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

Xolotl - X.040

Glifo - X.040.G.17

Lectura: maxalihui


Morfología: dividirse

Descomposicion: maxalihui

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.040.G.17

maxalihui 

Paleografía: maxalihui
Grafía normalizada: maxalihui
Tipo: v.t.
Análisis: préf. pos. 2 sing.- + r.n. - r.n. + -suf. nom. verbali. (ihui)
Forma: m(o)- + a-xal + -ihui
Traducción uno: Dividirse Camino
Traducción dos: dividirse camino
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13470

Xolotl - X.040

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huella de pie

Valor fonético: maxalihui

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01_04_03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

Xolotl - X.040

Glifo - X.040.H.15

Lectura: maxalihui


Morfología: dividirse

Descomposicion: maxalihui

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.040.H.15

maxalihui 

Paleografía: maxalihui
Grafía normalizada: maxalihui
Tipo: v.t.
Análisis: préf. pos. 2 sing.- + r.n. - r.n. + -suf. nom. verbali. (ihui)
Forma: m(o)- + a-xal + -ihui
Traducción uno: Dividirse Camino
Traducción dos: dividirse camino
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13470

Xolotl - X.040

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huella de pie

Valor fonético: maxalihui

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01_04_03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866

Xolotl - X.060

Glifo - X.060.D.03+

Lectura: maxalihui


Morfología: dividirse

Descomposicion: maxalihui

Contacto: siège

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.D.03+

maxalihui 

Paleografía: maxalihui
Grafía normalizada: maxalihui
Tipo: v.t.
Análisis: préf. pos. 2 sing.- + r.n. - r.n. + -suf. nom. verbali. (ihui)
Forma: m(o)- + a-xal + -ihui
Traducción uno: Dividirse Camino
Traducción dos: dividirse camino
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13470

Xolotl - X.060

Elemento: xocpalmachiyotl


Sentido: huella de pie

Valor fonético: maxalihui

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01_04_03

xocpalmachiyotl 

Paleografía: XOCPALMACHIYOTL
Grafía normalizada: xocpalmachiyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Trace de pied.
Traducción dos: trace de pied.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xocpalmachiyôtl Trace de pied.
Pisada o patada. Molina II 160v.
Form : nom composé sur machiyotl et xocpal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76866