MH: AZTAHUAYAN - 387_832r
Glifo - 387_832r_03
Lectura: malteotl

Descomposicion: ma-l-teo-tl
Contacto: labios
Parte no expresada: teotl,
Cita: malteotl
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_832r_03

malteotl
Paleografía:
MALTEOTL
Grafía normalizada:
malteotl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Os de la jambe d'un prisonnier sacrifié qui était enveloppé de papier et doté d'un masque.
Traducción dos:
os de la jambe d'un prisonnier sacrifié qui était enveloppé de papier et doté d'un masque.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:malteôtl Os de la jambe d'un prisonnier sacrifié qui était enveloppé de papier et doté d'un masque.
Der Gefangenenfetisch. Der aus den Knochen des Geoferten Gefangenen gefertigter Gott.
Sah 1927,81 = Sah2,60 (malteutl).
* à la forme possédée.
" in îxquichtin îmalteôhuân ", tous les (emblèmes des) dieux de leurs prisonniers.
Qui sont brûlés lors des funérailles. Launey II 292 (37) = Sah3,43 (ymalteooan).
Form: sur teôtl, morph.incorp. mal-li.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/53644
MH: AZTAHUAYAN - 387_832r
Elemento: macpalli

Sentido: mano, palma de la mano
Valor fonético: mal
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.07

macpalli
Paleografía:
macpal
Grafía normalizada:
macpalli
Tipo:
r.n.
Análisis:
r.n. - r.v. + -suf. verb. pas. / impers. (l)-suf. abs. (li)
Forma:
mac-pa + -l-li
Traducción uno:
Palma
Traducción dos:
palma
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13373
MH: AZTAHUAYAN - 387_832r
Elemento: tlacatl

Sentido: hombre
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl
Paleografía:
tlacatl
Grafía normalizada:
tlacatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
persona
Traducción dos:
persona
Diccionario:
Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615