Xolotl - X.040

Glifo - X.040.G.27

Lectura: cuexpalatl


Descomposicion: cuexpal-atl

Contacto: coiffure

Cita: cuexpalatl H.C. II,28

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.040.G.27

Xolotl - X.040

Elemento: cuexpalli


Sentido: cabello largo

Valor fonético: cuexpal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01_02_07

cuexpalli 

Paleografía: Cuexpalli
Grafía normalizada: cuexpalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: cabello largo que dexan alos muchachos enel cogote, quando los tresquilan.
Traducción dos: cabello largo que dejan a los muchachos en el cogote, cuando los trasquilan.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 26r
Notas: Esp: __ exa__ qua__ tresqu--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/38537

Xolotl - X.040

Elemento: atl


Sentido: agua

Valor fonético: atl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_05_01

atl 

Paleografía: atl
Grafía normalizada: atl
Tipo: r.n.
Traducción uno: agua
Traducción dos: agua
Diccionario: Arenas
Contexto:AGUA
polihui in atl = [[¿]ha avido mucha] falta de agua[?] (Preguntas que se suele[n] hazer del estado, y temporales de algun lugar: 1, 9)

Xicqui [xiccui] ican inon ahpilolli in atl = traed este cãtaro de agua (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

xicmacà atl = dalde de bever (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)

huel qualli atl = es buena agua (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)

xiquinmaca atl = daldes agua (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10204

Xolotl - X.040

Glifo - X.040.H.29

Lectura: cuexpalatl


Descomposicion: cuexpal-atl

Contacto: coiffure

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.040.H.29

Xolotl - X.040

Elemento: atl


Sentido: agua

Valor fonético: atl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_05_01

atl 

Paleografía: atl
Grafía normalizada: atl
Tipo: r.n.
Traducción uno: agua
Traducción dos: agua
Diccionario: Arenas
Contexto:AGUA
polihui in atl = [[¿]ha avido mucha] falta de agua[?] (Preguntas que se suele[n] hazer del estado, y temporales de algun lugar: 1, 9)

Xicqui [xiccui] ican inon ahpilolli in atl = traed este cãtaro de agua (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

xicmacà atl = dalde de bever (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)

huel qualli atl = es buena agua (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)

xiquinmaca atl = daldes agua (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10204

Xolotl - X.040

Elemento: cuexpalli


Sentido: cabello largo

Valor fonético: cuexpal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01_02_07

cuexpalli 

Paleografía: Cuexpalli
Grafía normalizada: cuexpalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: cabello largo que dexan alos muchachos enel cogote, quando los tresquilan.
Traducción dos: cabello largo que dejan a los muchachos en el cogote, cuando los trasquilan.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 26r
Notas: Esp: __ exa__ qua__ tresqu--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/38537