Xolotl - X.040
Glifo - X.040.G.27
Lectura: cuexpalatl
Descomposicion: cuexpal-atl
Contacto: coiffure
Cita: cuexpalatl H.C. II,28
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.040.G.27
Xolotl - X.040
Elemento: cuexpalli
Sentido: cabello largo
Valor fonético: cuexpal
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01_02_07
cuexpalli
Paleografía:
Cuexpalli
Grafía normalizada:
cuexpalli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
cabello largo que dexan alos muchachos enel cogote, quando los tresquilan.
Traducción dos:
cabello largo que dejan a los muchachos en el cogote, cuando los trasquilan.
Diccionario:
Molina_2
Fuente:
1571 Molina 2
Folio:
26r
Notas:
Esp: __ exa__ qua__ tresqu--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/38537
Xolotl - X.040
Elemento: atl
Sentido: agua
Valor fonético: atl
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_05_01
atl
Paleografía:
atl
Grafía normalizada:
atl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
agua
Traducción dos:
agua
Diccionario:
Arenas
Contexto:AGUA
polihui in atl = [[¿]ha avido mucha] falta de agua[?] (Preguntas que se suele[n] hazer del estado, y temporales de algun lugar: 1, 9)
Xicqui [xiccui] ican inon ahpilolli in atl = traed este cãtaro de agua (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)
xicmacà atl = dalde de bever (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)
huel qualli atl = es buena agua (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)
xiquinmaca atl = daldes agua (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10204