Xolotl - X.080
Glifo - X.080.J.22
Lectura: cuauhcalco

Descomposicion: cuauh-cal-co
Contacto: corps
Parte no expresada: co,
Notas: R.:cuauhcalli ... la carcel de corte / Siméon
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.J.22

cuauhcalco
Paleografía:
CUAUHCALCO
Grafía normalizada:
cuauhcalco
Traducción uno:
Dans une cage en bois.
Traducción dos:
dans une cage en bois.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:cuauhcalco, locatif.
Dans une cage en bois.
En prison.
Dans des cages de bois (où sont enfermés des aigles). Sah8,8.
" cuauhcalco quitlâlia in ye yohua ", il met (l'esclave) dans une cage en bois durant le nuit - he placed (the slave) in a wooden jail during the night. Sah9,46.
" auh îhuân no ihcuac oncân miquiyah in cuauhcalco onocah ", et c'est à ce moment aussi que mourraient ceux qui étaient en prison - and then also at that time died those who were in jail. Sah4,42.
" ahnôzo acah ilpîlôz cuauhcalco tlâlîloz ", ou bien un autre sera attaché et mis dans une cage en bois. Sanction pénale. Sah8,41.
" tlanâhuatia in tlahtoâni cuauhcalco quintlâliah ", le souverain ordonne qu'on les place dans des cages de bois. Sah8,43.
" cuauhcalco tlâlîlo petlacalco ", il est placé dans une cage en bois, dans un contenaire à grains. Sah2,106.
" in ontêilpiâyah in cuauhcalco ontêtlâliâyah ", ils arrêtaient les gens, ils les mettaient en prison - who arrested one, who confined one. Sah3,55 (quauhcalco).
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/46753
Xolotl - X.080
Elemento: calli

Sentido: casa
Valor fonético: cal
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_01

calli
Paleografía:
calli
Grafía normalizada:
calli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
casa
Traducción dos:
casa
Diccionario:
Arenas
Contexto:CASA
xiquichpana in calli = barre la casa (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)
in ihquac ahmo ticnextia in tlein ic tiauh tictemoz çan xihualmocuepa in cali = quando no hallas lo que vas a buscar buelvete a casa (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por algo y se tarda: 2, 126)
huel itech[ ]cahualoz in mochi calli = puedesele fiar toda la casa (Palabras que se suelen dezir, alabando à alguno, de que sirve bien, ó haze bien su officio: 1, 26)
ye in nican calli = en esta casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)
ompa nepaca calli = en aquella casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)
calli = la casa (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10278
Xolotl - X.080
Elemento: mixoyotl

Sentido: almena
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_05

mixoyotl
Paleografía:
MIXOYOTL
Grafía normalizada:
mixoyotl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Créneau.
Traducción dos:
créneau.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:mixoyotl Créneau.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/55183
Xolotl - X.080
Elemento: friso

Sentido:
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_04
Xolotl - X.080
Elemento: cuauhcalli

Sentido: prisión
Valor fonético: cuauhcal
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_17

cuauhcalli
Paleografía:
quauhcalli
Grafía normalizada:
cuauhcalli
Tipo:
r.n.
Análisis:
r.n. - r.n. + -suf. abs. (li)
Forma:
cuauh-cal + -li
Traducción uno:
Jaula de palo
Traducción dos:
jaula de palo
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Notas:
qua--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14435
Xolotl - X.080
Elemento: mamatlatl

Sentido: escalera
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_15

mamatlatl
Paleografía:
mamatlatl
Grafía normalizada:
mamatlatl
Tipo:
r.n.
Análisis:
préf. pos. 2 sing.- + r.n. - r.n. - r.n.
Forma:
m(o)- + a-matl-atl
Traducción uno:
Grada para subir, ô escalon
Traducción dos:
grada para subir, o escalon
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Notas:
Esp: ô--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13407