MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_869r

Glifo - 387_869r_20

Lectura: cuacuauhtlaxqui


Morfología: gañane

Descomposicion: cuacuauh-tlax-qui ?

Parte no expresada: tlax, -qui,

Cita: q^q^uhtlaxq^

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_869r_20

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_869r

Elemento: cuacuahue


Sentido: toro; animal con cuernos

Valor fonético: cuacuauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.43

cuacuahue 

Paleografía: quaquahue
Grafía normalizada: cuacuahue
Traducción uno: ganado / toro
Traducción dos: ganado / toro
Diccionario: Arenas
Contexto:GANADO
ca huel qualtin quaquahuetin = [¡]que buen ganado[ ¡] (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)


TORO
quaquahue = toro (Nombres de algunos animales domesticos: 2, 149)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11372

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_869r

Glifo - 387_869r_24

Lectura: cuacuauhtlaxqui


Morfología: gañane

Descomposicion: cuacuauh-tlax-qui ?

Parte no expresada: tlax, -qui,

Cita: quaquauhtlaxq^

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_869r_24

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_869r

Elemento: cuacuahue


Sentido: toro; animal con cuernos

Valor fonético: cuacuauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.43

cuacuahue 

Paleografía: quaquahue
Grafía normalizada: cuacuahue
Traducción uno: ganado / toro
Traducción dos: ganado / toro
Diccionario: Arenas
Contexto:GANADO
ca huel qualtin quaquahuetin = [¡]que buen ganado[ ¡] (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)


TORO
quaquahue = toro (Nombres de algunos animales domesticos: 2, 149)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11372

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_872r

Glifo - 387_872r_35

Lectura: cuacuauhtlaxqui


Morfología: gañane

Descomposicion: cuacuauh-tlax-qui ?

Parte no expresada: -qui,

Cita: q^q^uhtlaxq^

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_872r_35

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_872r

Elemento: cuacuammiminaloni


Sentido: garrocha

Valor fonético: cuacuauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.30

cuacuammiminaloni 

Paleografía: quaquammiminaloni
Grafía normalizada: cuacuammiminaloni
Traducción uno: garrocha.
Traducción dos: garrocha.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 65r
Notas: [1] qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128972

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_872r

Elemento: piqui


Sentido: empuñar, formar, rodear

Valor fonético: tlax

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui 

Paleografía: piqui, nic
Grafía normalizada: piqui
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: adrede hacer
Traducción dos: adrede hacer
Diccionario: Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_872v

Glifo - 387_872v_47

Lectura: cuacuauhtlaxqui


Morfología: gañane

Descomposicion: cuacuauh-tlax-qui ?

Parte no expresada: tlax, -qui,

Cita: q^q^uhtlaxq^

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_872v_47

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_872v

Elemento: cuacuahue


Sentido: toro; animal con cuernos

Valor fonético: cuacuauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.43

cuacuahue 

Paleografía: quaquahue
Grafía normalizada: cuacuahue
Traducción uno: ganado / toro
Traducción dos: ganado / toro
Diccionario: Arenas
Contexto:GANADO
ca huel qualtin quaquahuetin = [¡]que buen ganado[ ¡] (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)


TORO
quaquahue = toro (Nombres de algunos animales domesticos: 2, 149)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11372

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_873r

Glifo - 387_873r_32

Lectura: cuacuauhtlaxqui


Morfología: gañane

Descomposicion: cuacuauh-tlax-qui ?

Parte no expresada: tlax, -qui,

Cita: quaq^uhtlaxq^

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_873r_32

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_873r

Elemento: cuacuahue


Sentido: toro; animal con cuernos

Valor fonético: cuacuauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.43

cuacuahue 

Paleografía: quaquahue
Grafía normalizada: cuacuahue
Traducción uno: ganado / toro
Traducción dos: ganado / toro
Diccionario: Arenas
Contexto:GANADO
ca huel qualtin quaquahuetin = [¡]que buen ganado[ ¡] (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)


TORO
quaquahue = toro (Nombres de algunos animales domesticos: 2, 149)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11372

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_874r

Glifo - 387_874r_32

Lectura: cuacuauhtlaxqui


Morfología: gañane

Descomposicion: cuacuauh-tlax-qui ?

Parte no expresada: tlax, -qui,

Cita: q^q^uhtlaxq^

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_874r_32

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_874r

Elemento: cuacuahue


Sentido: toro; animal con cuernos

Valor fonético: cuacuauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.43

cuacuahue 

Paleografía: quaquahue
Grafía normalizada: cuacuahue
Traducción uno: ganado / toro
Traducción dos: ganado / toro
Diccionario: Arenas
Contexto:GANADO
ca huel qualtin quaquahuetin = [¡]que buen ganado[ ¡] (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)


TORO
quaquahue = toro (Nombres de algunos animales domesticos: 2, 149)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11372

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_884r

Glifo - 387_884r_22

Lectura: cuacuauhtlaxqui


Morfología: gañane

Descomposicion: cuacuauh-tlax-qui ?

Parte no expresada: -qui,

Cita: quaquauhtlaxq^

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_884r_22

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_884r

Elemento: cuacuammiminaloni


Sentido: garrocha

Valor fonético: cuacuauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.30

cuacuammiminaloni 

Paleografía: quaquammiminaloni
Grafía normalizada: cuacuammiminaloni
Traducción uno: garrocha.
Traducción dos: garrocha.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 65r
Notas: [1] qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128972

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_884r

Elemento: piqui


Sentido: empuñar, formar, rodear

Valor fonético: tlax

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui 

Paleografía: piqui, nic
Grafía normalizada: piqui
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: adrede hacer
Traducción dos: adrede hacer
Diccionario: Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_885r

Glifo - 387_885r_26

Lectura: cuacuauhtlaxqui


Morfología: gañane

Descomposicion: cuacuauh-tlax-qui ?

Parte no expresada: -qui,

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_885r_26

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_885r

Elemento: cuacuammiminaloni


Sentido: garrocha

Valor fonético: cuacuauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.30

cuacuammiminaloni 

Paleografía: quaquammiminaloni
Grafía normalizada: cuacuammiminaloni
Traducción uno: garrocha.
Traducción dos: garrocha.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 65r
Notas: [1] qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128972

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_885r

Elemento: piqui


Sentido: empuñar, formar, rodear

Valor fonético: tlax

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui 

Paleografía: piqui, nic
Grafía normalizada: piqui
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: adrede hacer
Traducción dos: adrede hacer
Diccionario: Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316