MH: ACXOTLAN - 387_632r

Glifo - 387_632r_10

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_632r_10

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: ACXOTLAN - 387_632r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: ACXOTLAN - 387_634v

Glifo - 387_634v_04

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_634v_04

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: ACXOTLAN - 387_634v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: ACXOTLAN - 387_634v

Glifo - 387_634v_06

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_634v_06

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: ACXOTLAN - 387_634v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: ACXOTLAN - 387_634v

Glifo - 387_634v_12

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_634v_12

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: ACXOTLAN - 387_634v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: ALMOYAHUACAN - 387_520r

Glifo - 387_520r_39

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_520r_39

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: ALMOYAHUACAN - 387_520r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: ALMOYAHUACAN - 387_523r

Glifo - 387_523r_37

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiv---

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_523r_37

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: ALMOYAHUACAN - 387_523r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: ALMOYAHUACAN - 387_523r

Glifo - 387_523r_43

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchi---

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_523r_43

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: ALMOYAHUACAN - 387_523r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: ATENCO - 387_663v

Glifo - 387_663v_37

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_663v_37

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: ATENCO - 387_663v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: ATLIXCO - 387_894v

Glifo - 387_894v_04

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_894v_04

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: ATLIXCO - 387_894v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: ATLIXCO - 387_896r

Glifo - 387_896r_04

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_896r_04

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: ATLIXCO - 387_896r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: AZTAHUAYAN - 387_828r

Glifo - 387_828r_35

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_828r_35

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: AZTAHUAYAN - 387_828r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: CECALACOHUAYAN - 387_594v

Glifo - 387_594v_26

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: ?

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_594v_26

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: CECALACOHUAYAN - 387_594v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: COYOTZINCO - 387_579v

Glifo - 387_579v_17

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_579v_17

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: COYOTZINCO - 387_579v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_875v

Glifo - 387_875v_30

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_875v_30

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_875v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_876v

Glifo - 387_876v_16

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_876v_16

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_876v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: TEOTLALTZINCO - 387_811r

Glifo - 387_811r_43

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_811r_43

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: TEOTLALTZINCO - 387_811r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: TEOTLALTZINCO - 387_815v

Glifo - 387_815v_08

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_815v_08

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: TEOTLALTZINCO - 387_815v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: TEPETZINCO - 387_555r

Glifo - 387_555r_39

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiu---

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_555r_39

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: TEPETZINCO - 387_555r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: TEPETZINCO - 387_555v

Glifo - 387_555v_32

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_555v_32

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: TEPETZINCO - 387_555v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: TETZMOLLOCAN - 387_779v

Glifo - 387_779v_40

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_779v_40

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: TETZMOLLOCAN - 387_779v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: TETZMOLLOCAN - 387_852r

Glifo - 387_852r_07

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_852r_07

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: TETZMOLLOCAN - 387_852r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: TIANQUIZTENCO - 387_541v

Glifo - 387_541v_08

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_541v_08

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: TIANQUIZTENCO - 387_541v

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758

MH: TLANICONTLAN - 387_650r

Glifo - 387_650r_21

Lectura: chalchiuh


Descomposicion: chalchiuh-

Contacto: labios

Cita: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_650r_21

chalchiuh 

Paleografía: -chalchiuh
Grafía normalizada: chalchiuh
Traducción uno: piedra preciosa de (por el enfermo)
Traducción dos: piedra preciosa de (por enfermo)
Diccionario: Alarcón
Contexto:PIEDRA PRECIOSA DE (POR EL ENFERMO)
§ Tla xihualhuian, nooquichtihuan in macuil[t]onallèque, cemithualléque (y otros cemixeque), tzonepitzitzime; tla tuconitacan tonahualtezcauh: ac teotl, ac mahuiztli ic tlapoztequi, ic tlaxaxamania, yc quixpoloa in tochalchiuh, in tocozqui, in toquetzal. §
Aqui besa los dos dedos pulgares puestos en cruz, juntas las manos como para reçar, y prosigue: Ea, venid acá mis hermanos los cinco solares (los dedos), que todos mirais y teneis los rostros haçia un lado (porque todos tienen la has hacia un lado), y os rematais en conchas de perlas (por las vñas); venid y requiramos nuestro encantado espejo (aqui empieça a medir a palmos el medio braço), para que veamos que Dios, qual poderoso, ya quebranta, ya destruye y de todo punto consume nuestra piedra preçiosa (por el enfermo), nuestra joya, nuestra rica esmeralda, o pluma rica.
(V, 1 Del sortilegio de las manos, (321-2))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: --- ch-- uh-- u$-- c$-- Esp: el--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/276181

MH: TLANICONTLAN - 387_650r

Elemento: chalchihuitl


Sentido: jade

Valor fonético: chalchiuh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.03

chalchihuitl 

Paleografía: chalchihuitl
Grafía normalizada: chalchihuitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: chalchihui + -tl
Traducción uno: Esmeralda, piedra preciosa
Traducción dos: esmeralda, piedra preciosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12758