MH: ALMOYAHUACAN - 387_522v

Glifo - 387_522v_06

Lectura: acoyotl


Descomposicion: a-coyo-tl

Contacto: labios

Cita: acoyotl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_522v_06

acoyotl 

Paleografía: ACOYOTL
Grafía normalizada: acoyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. ornithologie, nom d'un oiseau aquatique, l'ahinga noir. / ornithologie, nom d'un oiseau aquatique, l'ahinga noir. / zoologie, nom d'un mamifère marin.
Traducción dos: 1. ornithologie, nom d'un oiseau aquatique, l'ahinga noir. / ornithologie, nom d'un oiseau aquatique, l'ahinga noir. / zoologie, nom d'un mamifère marin.
Diccionario: Wimmer
Contexto:âcoyôtl 1.£ ornithologie, nom d'un oiseau aquatique, l'ahinga noir.
Description. Sah 11,30.
Angl., water turkey.
Anhinga anhinga (Linnaeus).
Etroitement associé au pélican.
Cf. Sah HG XI 2,56.
'Il vit du côté de Santiago sur cette lagune de Mexico'. Sah HG II § 3 in Christian Duverger. L'origine des Aztèques p.99.
2.£ zoologie, nom d'un mamifère marin.
Description. Sah 11,67.
Cf. Sah HG XI 4,4.
Illustration. Dib.Anders. fig. 231.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/39271

MH: ALMOYAHUACAN - 387_522v

Elemento: coyotl


Sentido: coyote

Valor fonético: coyotl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.04

coyotl 

Paleografía: coyotl
Grafía normalizada: coyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: zorra
Traducción dos: zorra
Diccionario: Arenas
Contexto:ZORRA
yepatl (ò) coyotl = zorra (Nombres de animales bravos, y dañosos: 1, 53)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10469

MH: ALMOYAHUACAN - 387_522v

Elemento: atl


Sentido: agua

Valor fonético: a

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.05.01

atl 

Paleografía: atl
Grafía normalizada: atl
Tipo: r.n.
Traducción uno: agua
Traducción dos: agua
Diccionario: Arenas
Contexto:AGUA
polihui in atl = [[¿]ha avido mucha] falta de agua[?] (Preguntas que se suele[n] hazer del estado, y temporales de algun lugar: 1, 9)

Xicqui [xiccui] ican inon ahpilolli in atl = traed este cãtaro de agua (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

xicmacà atl = dalde de bever (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)

huel qualli atl = es buena agua (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)

xiquinmaca atl = daldes agua (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10204

MH: ATLIXCO - 387_896r

Glifo - 387_896r_25

Lectura: acoyotl


Descomposicion: a-coyo-tl

Contacto: labios

Cita: acoyotl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_896r_25

acoyotl 

Paleografía: ACOYOTL
Grafía normalizada: acoyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. ornithologie, nom d'un oiseau aquatique, l'ahinga noir. / ornithologie, nom d'un oiseau aquatique, l'ahinga noir. / zoologie, nom d'un mamifère marin.
Traducción dos: 1. ornithologie, nom d'un oiseau aquatique, l'ahinga noir. / ornithologie, nom d'un oiseau aquatique, l'ahinga noir. / zoologie, nom d'un mamifère marin.
Diccionario: Wimmer
Contexto:âcoyôtl 1.£ ornithologie, nom d'un oiseau aquatique, l'ahinga noir.
Description. Sah 11,30.
Angl., water turkey.
Anhinga anhinga (Linnaeus).
Etroitement associé au pélican.
Cf. Sah HG XI 2,56.
'Il vit du côté de Santiago sur cette lagune de Mexico'. Sah HG II § 3 in Christian Duverger. L'origine des Aztèques p.99.
2.£ zoologie, nom d'un mamifère marin.
Description. Sah 11,67.
Cf. Sah HG XI 4,4.
Illustration. Dib.Anders. fig. 231.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/39271

MH: ATLIXCO - 387_896r

Elemento: coyotl


Sentido: coyote

Valor fonético: coyotl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.04

coyotl 

Paleografía: coyotl
Grafía normalizada: coyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: zorra
Traducción dos: zorra
Diccionario: Arenas
Contexto:ZORRA
yepatl (ò) coyotl = zorra (Nombres de animales bravos, y dañosos: 1, 53)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10469

MH: ATLIXCO - 387_896r

Elemento: atl


Sentido: agua

Valor fonético: a

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.05.01

atl 

Paleografía: atl
Grafía normalizada: atl
Tipo: r.n.
Traducción uno: agua
Traducción dos: agua
Diccionario: Arenas
Contexto:AGUA
polihui in atl = [[¿]ha avido mucha] falta de agua[?] (Preguntas que se suele[n] hazer del estado, y temporales de algun lugar: 1, 9)

Xicqui [xiccui] ican inon ahpilolli in atl = traed este cãtaro de agua (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

xicmacà atl = dalde de bever (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)

huel qualli atl = es buena agua (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)

xiquinmaca atl = daldes agua (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10204