MH: ALMOYAHUACAN - 387_712v

Elemento: huacalli


Sentido: huacal, caja de madera

Valor fonético: hueca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.33

huacalli 

Paleografía: huacalli
Grafía normalizada: huacalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: huacal
Traducción dos: huacal
Diccionario: Arenas
Contexto:HUACAL
xictemilti in huacalli = hinchid el huacal (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

xiqualhuica ce huacalli = traed un huacal (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

[xoconcui] inon huacalli = [tomad] esse huacal (Cosas que se suelen mandar hazer a un tapixque quando trabaja en casa: 1, 24)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10537

MH: TOCUILLAN - 387_617v

Elemento: huacalli


Sentido: huacal, caja de madera

Valor fonético: itaca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.33

huacalli 

Paleografía: huacalli
Grafía normalizada: huacalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: huacal
Traducción dos: huacal
Diccionario: Arenas
Contexto:HUACAL
xictemilti in huacalli = hinchid el huacal (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

xiqualhuica ce huacalli = traed un huacal (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

[xoconcui] inon huacalli = [tomad] esse huacal (Cosas que se suelen mandar hazer a un tapixque quando trabaja en casa: 1, 24)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10537