TEPETLAOZTOC - K03_A

Personaje - K03_A_24

Lectura: pilconetl


Morfología: hijo

Morfología: hijo de señor

Descomposicion: pil-cone-tl

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/K03_A_24

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: pilconetl


Sentido: hijo de señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.28

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: maxtlatl


Sentido: taparrabo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.08.02

maxtlatl 

Paleografía: maxtlatl
Grafía normalizada: maxtlatl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: maxtla + -tl
Traducción uno: Braga
Traducción dos: braga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13477

TEPETLAOZTOC - K03_A

Personaje - K03_A_26

Lectura: pilconetl


Morfología: hijo

Morfología: hijo de señor

Descomposicion: pil-cone-tl

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/K03_A_26

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: pilconetl


Sentido: hijo de señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.28

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: maxtlatl


Sentido: taparrabo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.08.02

maxtlatl 

Paleografía: maxtlatl
Grafía normalizada: maxtlatl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: maxtla + -tl
Traducción uno: Braga
Traducción dos: braga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13477

TEPETLAOZTOC - K03_A

Personaje - K03_A_27

Lectura: pilconetl


Morfología: hijo

Morfología: hijo de señor

Descomposicion: pil-cone-tl

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/K03_A_27

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: pilconetl


Sentido: hijo de señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.28

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: maxtlatl


Sentido: taparrabo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.08.02

maxtlatl 

Paleografía: maxtlatl
Grafía normalizada: maxtlatl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: maxtla + -tl
Traducción uno: Braga
Traducción dos: braga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13477

TEPETLAOZTOC - K03_A

Personaje - K03_A_31

Lectura: pilconetl


Morfología: hijo

Morfología: hijo de señor

Descomposicion: pil-cone-tl

Sexo: f

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/K03_A_31

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: pilconetl


Sentido: hijo de señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.28

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: maxtlatl


Sentido: taparrabo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.08.02

maxtlatl 

Paleografía: maxtlatl
Grafía normalizada: maxtlatl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: maxtla + -tl
Traducción uno: Braga
Traducción dos: braga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13477

TEPETLAOZTOC - K03_A

Personaje - K03_A_33

Lectura: pilconetl


Morfología: hijo

Morfología: hijo de señor

Descomposicion: pil-cone-tl

Sexo: f

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/K03_A_33

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: pilconetl


Sentido: hijo de señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.28

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: maxtlatl


Sentido: taparrabo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.08.02

maxtlatl 

Paleografía: maxtlatl
Grafía normalizada: maxtlatl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: maxtla + -tl
Traducción uno: Braga
Traducción dos: braga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13477

TEPETLAOZTOC - K03_A

Personaje - K03_A_35

Lectura: pilconetl


Morfología: hijo

Morfología: hijo de señor

Descomposicion: pil-cone-tl

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/K03_A_35

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: pilconetl


Sentido: hijo de señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.28

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: maxtlatl


Sentido: taparrabo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.08.02

maxtlatl 

Paleografía: maxtlatl
Grafía normalizada: maxtlatl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: maxtla + -tl
Traducción uno: Braga
Traducción dos: braga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13477

TEPETLAOZTOC - K03_A

Personaje - K03_A_38

Lectura: pilconetl


Morfología: hijo

Morfología: hijo de señor

Descomposicion: pil-cone-tl

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/K03_A_38

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: pilconetl


Sentido: hijo de señor

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.28

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: tilmatli


Sentido: manta

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01

tilmatli 

Paleografía: tilmahtli
Grafía normalizada: tilmatli
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos: manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario: Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)


[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)


PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)


ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598

TEPETLAOZTOC - K03_A

Elemento: maxtlatl


Sentido: taparrabo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.08.02

maxtlatl 

Paleografía: maxtlatl
Grafía normalizada: maxtlatl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: maxtla + -tl
Traducción uno: Braga
Traducción dos: braga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13477

XALBORNOZ - 082

Personaje - 082_02_12

Lectura: pilconetl


Morfología: hijo

Morfología: hijo de señor

Descomposicion: pil-cone-tl

Sexo: m

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/082_02_12

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396

XALBORNOZ - 082

Elemento: pilconetl


Sentido: hijo

Valor fonético: pilconetl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.28

pilconetl 

Paleografía: pilconetl
Grafía normalizada: pilconetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: hijo de principal o senador.
Traducción dos: hijo de principal o senador.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 71r
Notas: [1]

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128396