CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_A_041

Lectura: xiuhmolpilli


Descomposicion: xiuh-mo-lpi-l-li

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_A_041

xiuhmolpilli 

Paleografía: XIUHMOLPILLI
Grafía normalizada: xiuhmolpilli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Ligature des années.
Traducción dos: ligature des années.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xiuhmolpîlli Ligature des années.
Esp., atadura de los años. ECN9,75.
Form: nom d'objet sur ilpia, morph.incorp. xihu-(i)-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76329

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: tlatlatilcuahuitl


Sentido: leña para quemar

Valor fonético: xiuhmolpilli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.01.16

tlatlatilcuahuitl 

Paleografía: tlatlatilquahuitl
Grafía normalizada: tlatlatilcuahuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: leña
Traducción dos: leña
Diccionario: Arenas
Contexto:LEÑA
tlatlatilquauhitl = leña (Nõbres de cosas de fuego: 2, 158)

tlatlatilquahuitl = leña (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por comida a la plaça: 1, 16)

tlatlatilquauhitl = leña (Nõbres de cosas de fuego: 1, 61)

xiqualhuica tlatlatilquahuitl huacqui = traed leña (Lo que se suele dezir en razon del fuego: 2, 159)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11766

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_A_043

Lectura: xiuhmolpilli


Descomposicion: xiuh-mo-lpi-l-li

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_A_043

xiuhmolpilli 

Paleografía: XIUHMOLPILLI
Grafía normalizada: xiuhmolpilli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Ligature des années.
Traducción dos: ligature des années.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xiuhmolpîlli Ligature des années.
Esp., atadura de los años. ECN9,75.
Form: nom d'objet sur ilpia, morph.incorp. xihu-(i)-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76329

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: tlatlatilcuahuitl


Sentido: leña para quemar

Valor fonético: xiuhmolpilli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.01.16

tlatlatilcuahuitl 

Paleografía: tlatlatilquahuitl
Grafía normalizada: tlatlatilcuahuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: leña
Traducción dos: leña
Diccionario: Arenas
Contexto:LEÑA
tlatlatilquauhitl = leña (Nõbres de cosas de fuego: 2, 158)

tlatlatilquahuitl = leña (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por comida a la plaça: 1, 16)

tlatlatilquauhitl = leña (Nõbres de cosas de fuego: 1, 61)

xiqualhuica tlatlatilquahuitl huacqui = traed leña (Lo que se suele dezir en razon del fuego: 2, 159)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11766

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_E_003

Lectura: xiuhmolpilli


Descomposicion: xiuh-mo-lpi-l-li

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_E_003

xiuhmolpilli 

Paleografía: XIUHMOLPILLI
Grafía normalizada: xiuhmolpilli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Ligature des années.
Traducción dos: ligature des années.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xiuhmolpîlli Ligature des années.
Esp., atadura de los años. ECN9,75.
Form: nom d'objet sur ilpia, morph.incorp. xihu-(i)-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76329

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: tlatlatilcuahuitl


Sentido: leña para quemar

Valor fonético: xiuhmolpilli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.01.16

tlatlatilcuahuitl 

Paleografía: tlatlatilquahuitl
Grafía normalizada: tlatlatilcuahuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: leña
Traducción dos: leña
Diccionario: Arenas
Contexto:LEÑA
tlatlatilquauhitl = leña (Nõbres de cosas de fuego: 2, 158)

tlatlatilquahuitl = leña (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por comida a la plaça: 1, 16)

tlatlatilquauhitl = leña (Nõbres de cosas de fuego: 1, 61)

xiqualhuica tlatlatilquahuitl huacqui = traed leña (Lo que se suele dezir en razon del fuego: 2, 159)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11766

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: tepoztli


Sentido: cobre, metal, hacha

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.10.12

tepoztli 

Paleografía: tepoztli
Grafía normalizada: tepoztli
Tipo: r.n.
Traducción uno: hierro
Traducción dos: hierro
Diccionario: Arenas
Contexto:HIERRO
tepoztli = hierro (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11544

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_E_048

Lectura: xiuhmolpilli


Descomposicion: xiuh-mo-lpi-l-li

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_E_048

xiuhmolpilli 

Paleografía: XIUHMOLPILLI
Grafía normalizada: xiuhmolpilli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Ligature des années.
Traducción dos: ligature des années.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xiuhmolpîlli Ligature des années.
Esp., atadura de los años. ECN9,75.
Form: nom d'objet sur ilpia, morph.incorp. xihu-(i)-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76329

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: tlatlatilcuahuitl


Sentido: leña para quemar

Valor fonético: xiuhmolpilli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.01.16

tlatlatilcuahuitl 

Paleografía: tlatlatilquahuitl
Grafía normalizada: tlatlatilcuahuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: leña
Traducción dos: leña
Diccionario: Arenas
Contexto:LEÑA
tlatlatilquauhitl = leña (Nõbres de cosas de fuego: 2, 158)

tlatlatilquahuitl = leña (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por comida a la plaça: 1, 16)

tlatlatilquauhitl = leña (Nõbres de cosas de fuego: 1, 61)

xiqualhuica tlatlatilquahuitl huacqui = traed leña (Lo que se suele dezir en razon del fuego: 2, 159)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11766