MH: TEOTLALTZINCO - 387_809r
Glifo - 387_809r_05
Lectura: xiuhayatl
Descomposicion: xiuh-aya-tl
Contacto: labios
Parte no expresada: xiuh,
Cita: xiuayatl
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_809r_05
xiuhayatl
Paleografía:
XIUHAYATL
Grafía normalizada:
xiuhayatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Cf. xiuhtilmahtli. SGA II 426.
Traducción dos:
cf. xiuhtilmahtli. sga ii 426.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:xiuhayatl Cf. xiuhtilmahtli. SGA II 426.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76272
MH: TEOTLALTZINCO - 387_809r
Elemento: ayatl
Sentido: tela de algodón: ayate
Valor fonético: ayatl
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.05
ayatl
Paleografía:
äyätl
Grafía normalizada:
ayatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
manta de henequén
Traducción dos:
manta de henequén
Diccionario:
Carochi
Contexto:MANTA DE HENEQUEN
quënmach in àmo azce[c]miquì izçan iyò cëcentetl amäyätoton ic anmààpäntihuïtzê? = como es possible, que no tengais frio, trayendo ceñida vna sola manta de nequen? (5.5.2)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ä--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/19106