MH: TEOTLALTZINCO - 387_809r

Glifo - 387_809r_05

Lectura: xiuhayatl


Descomposicion: xiuh-aya-tl

Contacto: labios

Parte no expresada: xiuh,

Cita: xiuayatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_809r_05

xiuhayatl 

Paleografía: XIUHAYATL
Grafía normalizada: xiuhayatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Cf. xiuhtilmahtli. SGA II 426.
Traducción dos: cf. xiuhtilmahtli. sga ii 426.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xiuhayatl Cf. xiuhtilmahtli. SGA II 426.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76272

MH: TEOTLALTZINCO - 387_809r

Elemento: ayatl


Sentido: tela de algodón: ayate

Valor fonético: ayatl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.05

ayatl 

Paleografía: äyätl
Grafía normalizada: ayatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: manta de henequén
Traducción dos: manta de henequén
Diccionario: Carochi
Contexto:MANTA DE HENEQUEN
quënmach in àmo azce[c]miquì izçan iyò cëcentetl amäyätoton ic anmààpäntihuïtzê? = como es possible, que no tengais frio, trayendo ceñida vna sola manta de nequen? (5.5.2)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ä--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/19106