CUAUHTINCHAN 2 - MC2
Glifo - MC2_C_017
Lectura: xalapazco

Descomposicion: xal-apaz-co
Parte no expresada: -co,
Cita: xalapazco K.Y: 2005 188
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_C_017

xalapazco
Paleografía:
XALAHPAZCO
Grafía normalizada:
xalapazco
Traducción uno:
Dans un bassin d'eau remplie de sable.
Traducción dos:
dans un bassin d'eau remplie de sable.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:xâlahpazco, locatif.
Dans un bassin d'eau remplie de sable.
Angl., in the sandy basin. Sah11,70.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/75746
CUAUHTINCHAN 2 - MC2
Elemento: apaztli

Sentido: lebrillo, vasija
Valor fonético: apaz
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.04

apaztli
Paleografía:
apaztli
Grafía normalizada:
apaztli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Lebrillo
Traducción dos:
lebrillo
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12390
CUAUHTINCHAN 2 - MC2
Elemento: xalli

Sentido: arena
Valor fonético: xal
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.07

xalli
Paleografía:
xalli
Grafía normalizada:
xalli
Tipo:
r.n.
Análisis:
r.n. + -suf. abs. (li)
Forma:
xal + -li
Traducción uno:
Arena
Traducción dos:
arena
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16549