CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_C_017

Lectura: xalapazco


Descomposicion: xal-apaz-co

Parte no expresada: -co,

Cita: xalapazco K.Y: 2005 188

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_C_017

xalapazco 

Paleografía: XALAHPAZCO
Grafía normalizada: xalapazco
Traducción uno: Dans un bassin d'eau remplie de sable.
Traducción dos: dans un bassin d'eau remplie de sable.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xâlahpazco, locatif.
Dans un bassin d'eau remplie de sable.
Angl., in the sandy basin. Sah11,70.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/75746

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: apaztli


Sentido: lebrillo, vasija

Valor fonético: apaz

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.04

apaztli 

Paleografía: apaztli
Grafía normalizada: apaztli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Lebrillo
Traducción dos: lebrillo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12390

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: xalli


Sentido: arena

Valor fonético: xal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.07

xalli 

Paleografía: xalli
Grafía normalizada: xalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: xal + -li
Traducción uno: Arena
Traducción dos: arena
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16549