CUAUHTINCHAN 2 - MC2
Glifo - MC2_B_077
Lectura: tzoncoliuhcan
Descomposicion: tzon-coliuh-can
Parte no expresada: coliuh, -can,
Cita: tzoncoliuhcan HTCh: 1989 61,62)
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_B_077
tzoncoliuhcan
Paleografía:
TZONCOLIUHCAN
Grafía normalizada:
tzoncoliuhcan
Traducción uno:
toponyme.
Traducción dos:
toponyme.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tzoncoliuhcân *£ toponyme.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/75464
CUAUHTINCHAN 2 - MC2
Elemento: amanalli
Sentido: alberca o estanque de agua
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.05.07
amanalli
Paleografía:
amanalli
Grafía normalizada:
amanalli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Estanque de Agua:
Traducción dos:
estanque de agua:
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12334
CUAUHTINCHAN 2 - MC2
Elemento: cuaxicalli
Sentido: cráneo
Valor fonético: tzon
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.05
cuaxicalli
Paleografía:
quaxical
Grafía normalizada:
cuaxicalli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Moyera
Traducción dos:
moyera
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14497
CUAUHTINCHAN 2 - MC2
Elemento: atl
Sentido: agua
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.05.01
atl
Paleografía:
atl
Grafía normalizada:
atl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
agua
Traducción dos:
agua
Diccionario:
Arenas
Contexto:AGUA
polihui in atl = [[¿]ha avido mucha] falta de agua[?] (Preguntas que se suele[n] hazer del estado, y temporales de algun lugar: 1, 9)
Xicqui [xiccui] ican inon ahpilolli in atl = traed este cãtaro de agua (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)
xicmacà atl = dalde de bever (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)
huel qualli atl = es buena agua (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)
xiquinmaca atl = daldes agua (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10204
CUAUHTINCHAN 2 - MC2
Elemento: cuechtli
Sentido: cascabel de serpiente; caracol largo
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.21
cuechtli
Paleografía:
Cuechtli
Grafía normalizada:
cuechtli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
cierto caracol largo.
Traducción dos:
cierto caracol largo.
Diccionario:
Molina_2
Fuente:
1571 Molina 2
Folio:
25r
Notas:
ch-- c$--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/38428
CUAUHTINCHAN 2 - MC2
Elemento: coyoctic
Sentido: cosa agujerada, agujero
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.01.20
coyoctic
Paleografía:
coyoctic
Grafía normalizada:
coyoctic
Traducción uno:
cosa horadada
Traducción dos:
cosa horadada
Diccionario:
Olmos_G
Fuente:
1547 Olmos_G
Folio:
PARTE 1
Columna:
CA
Notas:
coyoctic
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/20347