MH: ATZOMPAN - 387_643r

Glifo - 387_643r_27

Lectura: tzacualcatl


Descomposicion: tzacual-l-ca-tl

Contacto: labios

Parte no expresada: -catl,

Cita: tzaqualcatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_643r_27

tzacualcatl 

Paleografía: TZACUALCATL
Grafía normalizada: tzacualcatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tzacualcatl *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74833

MH: ATZOMPAN - 387_643r

Elemento: tzacualli


Sentido: pirámide; templo; templo cerrado

Valor fonético: tzacual

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.01.08

tzacualli 

Paleografía: tzaqualli
Grafía normalizada: tzacualli
Tipo: r.n.
Traducción uno: cerrito, y cu
Traducción dos: cerrito, y cu
Diccionario: Carochi
Contexto:CERRITO, Y CU
Tictotzaqualtìtzinoà, tictotenäntìtzinoà in Totëcuiyo Iesu Christo = siruenos Christo Señor de amparo, y muro (de tzaqualli y tenämitl) (3.12.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18581

MH: TLANICONTLAN - 387_758v

Glifo - 387_758v_17

Lectura: tzacualcatl


Descomposicion: tzacual-l-ca-tl

Contacto: labios

Parte no expresada: -catl,

Cita: çaqualcatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_758v_17

tzacualcatl 

Paleografía: TZACUALCATL
Grafía normalizada: tzacualcatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tzacualcatl *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74833

MH: TLANICONTLAN - 387_758v

Elemento: tenamitl


Sentido: muralla

Valor fonético: tzacual

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.01.10

tenamitl 

Paleografía: tenamitl
Grafía normalizada: tenamitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Vallado, ô Cerca, si es de piedra
Traducción dos: vallado, o cerca, si es de piedra
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14870

MH: TLANICONTLAN - 387_763r

Glifo - 387_763r_16

Lectura: tzacualcatl


Descomposicion: tzacual-l-ca-tl

Contacto: labios

Parte no expresada: -catl,

Cita: tzaqualcatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_763r_16

tzacualcatl 

Paleografía: TZACUALCATL
Grafía normalizada: tzacualcatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: nom pers.
Traducción dos: nom pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tzacualcatl *£ nom pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74833

MH: TLANICONTLAN - 387_763r

Elemento: tenamitl


Sentido: muralla

Valor fonético: tzacual

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.01.10

tenamitl 

Paleografía: tenamitl
Grafía normalizada: tenamitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Vallado, ô Cerca, si es de piedra
Traducción dos: vallado, o cerca, si es de piedra
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14870