Paleografía:
TOTONAMETL
Grafía normalizada:
totonametl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Celui qui est très brillant.
Traducción dos:
celui qui est très brillant.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tôtônametl Celui qui est très brillant. C'est un titre du Soleil. " in yâômicqueh in cuâuhtin ocêloh in quinâmiquih in câhuîltiah in tôtônametl in xippilli ", ceux qui sont morts au combat, les Aigles-Jaguar, ceux qui accueillent (et) réjouissent le très brillant, le prince de turquoise. Sah6,15. " in titôtônametl in tixippilli ", tu es le très brillant, tu es le prince de turquoise. S'adresse au Soleil. Sah6,203. Cf. aussi tônametl. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74621
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11698
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410
Paleografía:
TOTONAMETL
Grafía normalizada:
totonametl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Celui qui est très brillant.
Traducción dos:
celui qui est très brillant.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tôtônametl Celui qui est très brillant. C'est un titre du Soleil. " in yâômicqueh in cuâuhtin ocêloh in quinâmiquih in câhuîltiah in tôtônametl in xippilli ", ceux qui sont morts au combat, les Aigles-Jaguar, ceux qui accueillent (et) réjouissent le très brillant, le prince de turquoise. Sah6,15. " in titôtônametl in tixippilli ", tu es le très brillant, tu es le prince de turquoise. S'adresse au Soleil. Sah6,203. Cf. aussi tônametl. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74621
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11698
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410
Paleografía:
TOTONAMETL
Grafía normalizada:
totonametl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Celui qui est très brillant.
Traducción dos:
celui qui est très brillant.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tôtônametl Celui qui est très brillant. C'est un titre du Soleil. " in yâômicqueh in cuâuhtin ocêloh in quinâmiquih in câhuîltiah in tôtônametl in xippilli ", ceux qui sont morts au combat, les Aigles-Jaguar, ceux qui accueillent (et) réjouissent le très brillant, le prince de turquoise. Sah6,15. " in titôtônametl in tixippilli ", tu es le très brillant, tu es le prince de turquoise. S'adresse au Soleil. Sah6,203. Cf. aussi tônametl. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74621
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11698
Paleografía:
TOTONAMETL
Grafía normalizada:
totonametl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Celui qui est très brillant.
Traducción dos:
celui qui est très brillant.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tôtônametl Celui qui est très brillant. C'est un titre du Soleil. " in yâômicqueh in cuâuhtin ocêloh in quinâmiquih in câhuîltiah in tôtônametl in xippilli ", ceux qui sont morts au combat, les Aigles-Jaguar, ceux qui accueillent (et) réjouissent le très brillant, le prince de turquoise. Sah6,15. " in titôtônametl in tixippilli ", tu es le très brillant, tu es le prince de turquoise. S'adresse au Soleil. Sah6,203. Cf. aussi tônametl. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74621
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11698
Paleografía:
TOTONAMETL
Grafía normalizada:
totonametl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Celui qui est très brillant.
Traducción dos:
celui qui est très brillant.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tôtônametl Celui qui est très brillant. C'est un titre du Soleil. " in yâômicqueh in cuâuhtin ocêloh in quinâmiquih in câhuîltiah in tôtônametl in xippilli ", ceux qui sont morts au combat, les Aigles-Jaguar, ceux qui accueillent (et) réjouissent le très brillant, le prince de turquoise. Sah6,15. " in titôtônametl in tixippilli ", tu es le très brillant, tu es le prince de turquoise. S'adresse au Soleil. Sah6,203. Cf. aussi tônametl. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74621
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11698
Paleografía:
TOTONAMETL
Grafía normalizada:
totonametl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Celui qui est très brillant.
Traducción dos:
celui qui est très brillant.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tôtônametl Celui qui est très brillant. C'est un titre du Soleil. " in yâômicqueh in cuâuhtin ocêloh in quinâmiquih in câhuîltiah in tôtônametl in xippilli ", ceux qui sont morts au combat, les Aigles-Jaguar, ceux qui accueillent (et) réjouissent le très brillant, le prince de turquoise. Sah6,15. " in titôtônametl in tixippilli ", tu es le très brillant, tu es le prince de turquoise. S'adresse au Soleil. Sah6,203. Cf. aussi tônametl. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74621
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11698
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410
Paleografía:
TOTONAMETL
Grafía normalizada:
totonametl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Celui qui est très brillant.
Traducción dos:
celui qui est très brillant.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tôtônametl Celui qui est très brillant. C'est un titre du Soleil. " in yâômicqueh in cuâuhtin ocêloh in quinâmiquih in câhuîltiah in tôtônametl in xippilli ", ceux qui sont morts au combat, les Aigles-Jaguar, ceux qui accueillent (et) réjouissent le très brillant, le prince de turquoise. Sah6,15. " in titôtônametl in tixippilli ", tu es le très brillant, tu es le prince de turquoise. S'adresse au Soleil. Sah6,203. Cf. aussi tônametl. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/74621
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/16410
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11698