MH: OCOTEPEC - 387_526r

Glifo - 387_526r_01

Lectura: tlaxichco


Descomposicion: tlaxich-co

Parte no expresada: -co,

Cita: tlaxichco

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_526r_01

MH: OCOTEPEC - 387_526r

Elemento: tlaxichtli


Sentido: flecha arrojadiza, ballesta

Valor fonético: tlaxich

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.09

tlaxichtli 

Paleografía: TLAXICHTLI
Grafía normalizada: tlaxichtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. pieu, poteau. / pieu, poteau. / dard, pointe (d'une flèche).
Traducción dos: 1. pieu, poteau. / pieu, poteau. / dard, pointe (d'une flèche).
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlaxichtli 1.£ pieu, poteau.
Angl., the stake. Décrit en Sah11,116.
2.£ dard, pointe (d'une flèche).
" in tlaxichtli zan moch îxquich ", les pointes (des flèches) sont toutes d'égale dimension. Sah2,135.
" inic ahmo cuitlatzayâniz in tlaxichtli ", pour que la pointe de la flèche ne se fende pas. Sah2,135.
" caltech quicuammîna ahzo tlaxichtli ahnôzo îca tepoztlaxichtli ", il le fixe au mur soit avec un dart soit avec un clou métallique - he holdeth it firmly to the wall's surface with either pegs or iron nails. Sah1,57.
* à la forme possédée inaliénable.
" in îtlaxichyo zan tlacotl ", leur pointe n'étaient que des bout de bois - their bolts were only sticks. Sah2,135.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/72965

TEPETLAOZTOC - K05_A

Glifo - K05_A_20

Lectura: tlaxichco


Descomposicion: tlaxich-co

Cita: tlassichco K. 05 A

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/K05_A_20

TEPETLAOZTOC - K05_A

Elemento: tlantli


Sentido: diente

Valor fonético: tla

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.19

tlantli 

Paleografía: tlantli
Grafía normalizada: tlantli
Tipo: r.n.
Traducción uno: dientes
Traducción dos: dientes
Diccionario: Arenas
Contexto:DIENTES
tlantli = dientes (Nombres de las partes del cuerpo humano: 1, 30)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11704

TEPETLAOZTOC - K05_A

Elemento: tlaxichtli


Sentido: flecha arrojadiza, ballesta

Valor fonético: xich

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.09

tlaxichtli 

Paleografía: TLAXICHTLI
Grafía normalizada: tlaxichtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. pieu, poteau. / pieu, poteau. / dard, pointe (d'une flèche).
Traducción dos: 1. pieu, poteau. / pieu, poteau. / dard, pointe (d'une flèche).
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlaxichtli 1.£ pieu, poteau.
Angl., the stake. Décrit en Sah11,116.
2.£ dard, pointe (d'une flèche).
" in tlaxichtli zan moch îxquich ", les pointes (des flèches) sont toutes d'égale dimension. Sah2,135.
" inic ahmo cuitlatzayâniz in tlaxichtli ", pour que la pointe de la flèche ne se fende pas. Sah2,135.
" caltech quicuammîna ahzo tlaxichtli ahnôzo îca tepoztlaxichtli ", il le fixe au mur soit avec un dart soit avec un clou métallique - he holdeth it firmly to the wall's surface with either pegs or iron nails. Sah1,57.
* à la forme possédée inaliénable.
" in îtlaxichyo zan tlacotl ", leur pointe n'étaient que des bout de bois - their bolts were only sticks. Sah2,135.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/72965

TEPETLAOZTOC - K05_A

Elemento: comitl


Sentido: olla

Valor fonético: co

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.01

comitl 

Paleografía: comitl
Grafía normalizada: comitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: olla
Traducción dos: olla
Diccionario: Arenas
Contexto:OLLA
xitlapachò in comitl = cubrid la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xictlali ce comitl tlayecchihchihualli = una olla bien guisada (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xicquetza comitl = poned la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10466