MH: ATLIXCO - 387_895v
Glifo - 387_895v_38
Lectura: tlatoltzon

Descomposicion: tlatol-tzon-
Contacto: labios
Cita: tlatoltzô
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_895v_38

tla[n]toltzon
Paleografía:
tlâtoltzon
Grafía normalizada:
tla[n]toltzon
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
IV-30
Traducción dos:
Diccionario:
CF_INDEX
Fuente:
1580 CF Index
Notas:
â--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/264715
MH: ATLIXCO - 387_895v
Elemento: tzontli

Sentido: pelo, cabellera
Valor fonético: tzon
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.20

tzontli
Paleografía:
tzontli
Grafía normalizada:
tzontli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
cabellos
Traducción dos:
cabellos
Diccionario:
Arenas
Contexto:CABELLOS
tzontli = cabellos (Nombres de las partes del cuerpo humano: 1, 30)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11915
MH: ATLIXCO - 387_895v
Elemento: tlatoa

Sentido: hablar, decir
Valor fonético: tlatol
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa
Paleografía:
tlahto[a], ni
Grafía normalizada:
tlatoa
Prefijo:
ni
Tipo:
v.i.
Traducción uno:
hablar
Traducción dos:
hablar
Diccionario:
Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
[-- ]-- ht--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653