CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_D_044

Lectura: tlahuan


Descomposicion: tlahuan- ?

Cita: Tlahuan M.H 628r.

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_D_044

tlahuan 

Paleografía: tâhuân
Grafía normalizada: tlahuan
Tipo: adj., s.
Traducción uno: borracho, borracha
Traducción dos: borracho, borracha
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: tâ-- â--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/28252

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: tecomatl


Sentido: vasija de barro, taza, ollita

Valor fonético: tlahuan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.08

tecomatl 

Paleografía: tecomatl
Grafía normalizada: tecomatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: tecomate
Traducción dos: tecomate
Diccionario: Arenas
Contexto:TECOMATE
tecomatl = tecomate (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11461

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: octli


Sentido: pulque

Valor fonético: tlahuan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.04.03

octli 

Paleografía: octle
Grafía normalizada: octli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: oc + -tli
Traducción uno: Vino generalmente
Traducción dos: vino generalmente
Diccionario: Bnf_362
Contexto:v. octli
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14037

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_H_061

Lectura: tlahuan


Descomposicion: tlahuan- ?

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_H_061

tlahuan 

Paleografía: tâhuân
Grafía normalizada: tlahuan
Tipo: adj., s.
Traducción uno: borracho, borracha
Traducción dos: borracho, borracha
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: tâ-- â--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/28252

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: comitl


Sentido: olla

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.01

comitl 

Paleografía: comitl
Grafía normalizada: comitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: olla
Traducción dos: olla
Diccionario: Arenas
Contexto:OLLA
xitlapachò in comitl = cubrid la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xictlali ce comitl tlayecchihchihualli = una olla bien guisada (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

xicquetza comitl = poned la olla (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10466

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: octli


Sentido: pulque

Valor fonético: tlahuan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.04.03

octli 

Paleografía: octle
Grafía normalizada: octli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: oc + -tli
Traducción uno: Vino generalmente
Traducción dos: vino generalmente
Diccionario: Bnf_362
Contexto:v. octli
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14037

MH: ACXOTLAN - 387_628v

Glifo - 387_628v_45

Lectura: tlahuan


Descomposicion: tlahuan- ?

Contacto: labios

Cita: tlavan

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_628v_45

tlahuan 

Paleografía: tâhuân
Grafía normalizada: tlahuan
Tipo: adj., s.
Traducción uno: borracho, borracha
Traducción dos: borracho, borracha
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: tâ-- â--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/28252

MH: ACXOTLAN - 387_628v

Elemento: caxitl


Sentido: recipiente, cajete, escudilla

Valor fonético: tlahuan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.05

caxitl 

Paleografía: caxitl
Grafía normalizada: caxitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: escudillas
Traducción dos: escudillas
Diccionario: Arenas
Contexto:ESCUDILLAS
[ticcohuaz yhuan intla huel[ ]tiquimittaz] caxitl = [compraras tambien si hallaredes] escudillas (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por comida a la plaça: 1, 17)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10317

MH: ACXOTLAN - 387_628v

Elemento: octli


Sentido: pulque

Valor fonético: tlahuan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.04.03

octli 

Paleografía: octle
Grafía normalizada: octli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: oc + -tli
Traducción uno: Vino generalmente
Traducción dos: vino generalmente
Diccionario: Bnf_362
Contexto:v. octli
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14037

MH: ATENCO - 387_661v

Glifo - 387_661v_13

Lectura: tlahuan


Descomposicion: tlahuan- ?

Contacto: barba

Cita: tlavan

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_661v_13

tlahuan 

Paleografía: tâhuân
Grafía normalizada: tlahuan
Tipo: adj., s.
Traducción uno: borracho, borracha
Traducción dos: borracho, borracha
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: tâ-- â--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/28252

MH: ATENCO - 387_661v

Elemento: octli


Sentido: pulque

Valor fonético: tlahuan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.04.03

octli 

Paleografía: octle
Grafía normalizada: octli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tli)
Forma: oc + -tli
Traducción uno: Vino generalmente
Traducción dos: vino generalmente
Diccionario: Bnf_362
Contexto:v. octli
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14037

MH: ATENCO - 387_661v

Elemento: caxitl


Sentido: recipiente, cajete, escudilla

Valor fonético: tlahuan

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.05

caxitl 

Paleografía: caxitl
Grafía normalizada: caxitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: escudillas
Traducción dos: escudillas
Diccionario: Arenas
Contexto:ESCUDILLAS
[ticcohuaz yhuan intla huel[ ]tiquimittaz] caxitl = [compraras tambien si hallaredes] escudillas (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por comida a la plaça: 1, 17)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10317