MH: ACXOTLAN - 387_634v

Glifo - 387_634v_28

Lectura: tlacopanecatl


Descomposicion: tlaco-pan-eca-tl

Contacto: labios

Parte no expresada: -ecatl,

Cita: tlacopanecatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_634v_28

tlacopanecatl 

Paleografía: tlacöpanëcatl
Grafía normalizada: tlacopanecatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: natural de Tlacöpan
Traducción dos: natural de tlacöpan
Diccionario: Carochi
Contexto:NATURAL DE TLACOPAN
Tlacöpanëcatl = [natural de Tlacöpan] (3.11.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ë-- ö--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18232

MH: ACXOTLAN - 387_634v

Elemento: tlacotl


Sentido: vara, jarilla

Valor fonético: tlaco

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.01.13

tlacotl 

Paleografía: tlacotl
Grafía normalizada: tlacotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Vara
Traducción dos: vara
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15460

MH: ACXOTLAN - 387_634v

Elemento: piqui


Sentido: empuñar, formar, rodear

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui 

Paleografía: piqui, nic
Grafía normalizada: piqui
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: adrede hacer
Traducción dos: adrede hacer
Diccionario: Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316

MH: ACXOTLAN - 387_728v

Glifo - 387_728v_14

Lectura: tlacopanecatl


Descomposicion: tlaco-pan-eca-tl

Contacto: labios

Parte no expresada: -ecatl,

Cita: tlacopanecatl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_728v_14

tlacopanecatl 

Paleografía: tlacöpanëcatl
Grafía normalizada: tlacopanecatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: natural de Tlacöpan
Traducción dos: natural de tlacöpan
Diccionario: Carochi
Contexto:NATURAL DE TLACOPAN
Tlacöpanëcatl = [natural de Tlacöpan] (3.11.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ë-- ö--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18232

MH: ACXOTLAN - 387_728v

Elemento: tlacotl


Sentido: vara, jarilla

Valor fonético: tlaco

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.01.13

tlacotl 

Paleografía: tlacotl
Grafía normalizada: tlacotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Vara
Traducción dos: vara
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15460

MH: ACXOTLAN - 387_728v

Elemento: piqui


Sentido: empuñar, formar, rodear

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui 

Paleografía: piqui, nic
Grafía normalizada: piqui
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: adrede hacer
Traducción dos: adrede hacer
Diccionario: Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316