MH: ACXOTLAN - 387_634v
Glifo - 387_634v_28
Lectura: tlacopanecatl
Descomposicion: tlaco-pan-eca-tl
Contacto: labios
Parte no expresada: -ecatl,
Cita: tlacopanecatl
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_634v_28
tlacopanecatl
Paleografía:
tlacöpanëcatl
Grafía normalizada:
tlacopanecatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
natural de Tlacöpan
Traducción dos:
natural de tlacöpan
Diccionario:
Carochi
Contexto:NATURAL DE TLACOPAN
Tlacöpanëcatl = [natural de Tlacöpan] (3.11.1)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ë-- ö--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18232
MH: ACXOTLAN - 387_634v
Elemento: tlacotl
Sentido: vara, jarilla
Valor fonético: tlaco
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.01.13
tlacotl
Paleografía:
tlacotl
Grafía normalizada:
tlacotl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Vara
Traducción dos:
vara
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15460
MH: ACXOTLAN - 387_634v
Elemento: piqui
Sentido: empuñar, formar, rodear
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06
piqui
Paleografía:
piqui, nic
Grafía normalizada:
piqui
Prefijo:
nic
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
adrede hacer
Traducción dos:
adrede hacer
Diccionario:
Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316