MH: AZTAHUAYAN - 387_842v

Glifo - 387_842v_02

Lectura: tizahua


Descomposicion: tiza-hua

Contacto: labios

Parte no expresada: -hua,

Cita: titzava

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_842v_02

tizahua 

Paleografía: TIZAHUAH
Grafía normalizada: tizahua
Traducción uno: 1. titre sacerdotal. / titre sacerdotal. / nom divin.
Traducción dos: 1. titre sacerdotal. / titre sacerdotal. / nom divin.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tîzahuah 1.£ titre sacerdotal.
" inic êyi tîzahuah ", le troisième était Tizahuah. Envoyés aux Espagnols. Sah12.9.
2.£ nom divin.
Le second d'une liste de sept divinités honorées par les habitants du quartier d'Amantlân Sah9,83-84.
Sa parure est décrite en Sah9,84.
Form: il s'agit d'un nom possessif sur tîzatl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/65852

MH: CECALACOHUAYAN - 387_596r

Glifo - 387_596r_12

Lectura: tizahua


Descomposicion: tiza-hua

Contacto: labios

Parte no expresada: -hua,

Cita: tizava

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_596r_12

tizahua 

Paleografía: TIZAHUAH
Grafía normalizada: tizahua
Traducción uno: 1. titre sacerdotal. / titre sacerdotal. / nom divin.
Traducción dos: 1. titre sacerdotal. / titre sacerdotal. / nom divin.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tîzahuah 1.£ titre sacerdotal.
" inic êyi tîzahuah ", le troisième était Tizahuah. Envoyés aux Espagnols. Sah12.9.
2.£ nom divin.
Le second d'une liste de sept divinités honorées par les habitants du quartier d'Amantlân Sah9,83-84.
Sa parure est décrite en Sah9,84.
Form: il s'agit d'un nom possessif sur tîzatl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/65852

MH: CECALACOHUAYAN - 387_596r

Elemento: tizatl


Sentido: tiza, tierra o polvo blanco

Valor fonético: tiza

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.11

tizatl 

Paleografía: tïçatl
Grafía normalizada: tizatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: tierra blanca que sirve de barniz
Traducción dos: tierra blanca que sirve de barniz
Diccionario: Carochi
Contexto:TIERRA BLANCA QUE SIRVE DE BARNIZ
nitlatïçahuia = embarniç[o] algo, con este barniz (de tïçatl) (3.12.5)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ï-- ç--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18741