MH: ATENCO - 387_680r

Glifo - 387_680r_38

Lectura: tezon


Descomposicion: tezon-

Contacto: labios

Cita: teçô

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_680r_38

tetzon 

Paleografía: Tezon
Grafía normalizada: tetzon
Tipo: r.n.
Traducción uno: Cabezal , o almohada de cabeza
Traducción dos: cabezal , o almohada de cabeza
Diccionario: Cortés y Zedeño
Fuente: 1765 Cortés y Zedeño
Folio: 065
Columna: C
Notas: Tezon tezon--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34139

MH: ATENCO - 387_680r

Elemento: tetl


Sentido: piedra ; clasificador

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

MH: ATENCO - 387_680r

Elemento: tezontli


Sentido: piedra porosa: tezontle

Valor fonético: tezon

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.16

tezontli 

Paleografía: TEZONTLI
Grafía normalizada: tezontli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Pierre volcanique.
Traducción dos: pierre volcanique.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tezontli Pierre volcanique.
Cod For XI 177v = ECN9,208.
Allem., lava.
Angl., porous volcanic rock. Sah11,254.
Décrit dans Sah11,264. Manera de piedra pomjze negra - kind of black pumice stone.
Allem., die blasigen Andesitlaven. W.Lehmann 1938,62.
Tezontle, ein poröser vulkanischer Stein aus der Gegend um das Zentrale Hochtal von Mexico mit Farbschattierungen von Karmesinrot bis Schwartz. Die dem Tezontle eigene farbliche Schönheit wurde allerdings von bemaltem Stuck überdeckt, denn die rauhe, poröse Oberfläche des Steins bot einen ausgezeichneten Untergrund für Stuckarbeiten.
" popozocac in tezontli ", les pierres volcaniques se sont mises à bouillir. W.Lehmann 1938,62.
" cuechtic tezontli ", des pierres volcaniques pulvérisées - pulverised tezontli. Sah11,254.
Comparé pour la dureté à la pierre nommée quiyauhteôcuitlatl. Sah11,188 - porous rock.
R.Siméon dit: pierre poreuse estimée pour les constructions, pierre ponce, sorte d'éponge.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/65602