TEPETLAOZTOC - K05_A
Glifo - K05_A_19
Lectura: temi
Morfología: estar extendido, acostado
Morfología: llenarse
Morfología: lleno
Descomposicion: temi
Contacto: cabeza
Cita: temi K. 05 A
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/K05_A_19
temi
Paleografía:
temi, ni
Grafía normalizada:
temi
Prefijo:
ni
Tipo:
v.i.
Traducción uno:
llenarse
Traducción dos:
llenarse
Diccionario:
Arenas
Contexto:LLENARSE
in tla[ ]ye[ ]otemic oc[ ]nican tictecaz = estando llena echaras en esta? (Cosas que se suelen mandar hazer a un tapixque quando trabaja en casa: 1, 25)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11499
TEPETLAOZTOC - K05_A
Elemento: mitl
Sentido: flecha
Valor fonético: mi
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.01
mitl
Paleografía:
mitl
Grafía normalizada:
mitl
Tipo:
r.n.
Análisis:
r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma:
mi + -tl
Traducción uno:
Saeta ô flecha
Traducción dos:
saeta o flecha
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Notas:
Esp: ô--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13596
TEPETLAOZTOC - K05_A
Elemento: tetl
Sentido: piedra
Valor fonético: te
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01
tetl
Paleografía:
tetl
Grafía normalizada:
tetl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
piedra
Traducción dos:
piedra
Diccionario:
Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571