TEPETLAOZTOC - K05_A

Glifo - K05_A_19

Lectura: temi


Morfología: estar extendido, acostado

Morfología: llenarse

Morfología: lleno

Descomposicion: temi

Contacto: cabeza

Cita: temi K. 05 A

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/K05_A_19

temi 

Paleografía: temi, ni
Grafía normalizada: temi
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: llenarse
Traducción dos: llenarse
Diccionario: Arenas
Contexto:LLENARSE
in tla[ ]ye[ ]otemic oc[ ]nican tictecaz = estando llena echaras en esta? (Cosas que se suelen mandar hazer a un tapixque quando trabaja en casa: 1, 25)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11499

TEPETLAOZTOC - K05_A

Elemento: mitl


Sentido: flecha

Valor fonético: mi

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.01

mitl 

Paleografía: mitl
Grafía normalizada: mitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: mi + -tl
Traducción uno: Saeta ô flecha
Traducción dos: saeta o flecha
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13596

TEPETLAOZTOC - K05_A

Elemento: tetl


Sentido: piedra

Valor fonético: te

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571