MH: TETZMOLLOCAN - 387_788v
Glifo - 387_788v_44
Lectura: teixil

Descomposicion: te-ixil-
Contacto: labios
Parte no expresada: te-,
Cita: theyxil
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_788v_44
MH: TETZMOLLOCAN - 387_788v
Elemento: piqui

Sentido: empuñar, formar, rodear
Valor fonético: ixil
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06

piqui
Paleografía:
piqui, nic
Grafía normalizada:
piqui
Prefijo:
nic
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
adrede hacer
Traducción dos:
adrede hacer
Diccionario:
Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316
MH: TETZMOLLOCAN - 387_788v
Elemento: cuacuammiminaloni

Sentido: garrocha
Valor fonético: ixil
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.30

cuacuammiminaloni
Paleografía:
quaquammiminaloni
Grafía normalizada:
cuacuammiminaloni
Traducción uno:
garrocha.
Traducción dos:
garrocha.
Diccionario:
Molina_1
Fuente:
1571 Molina 1
Folio:
65r
Notas:
[1] qua--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/128972