MH: CECALACOHUAYAN - 387_593v
Glifo - 387_593v_17
Lectura: tecomitl
Descomposicion: te-comi-tl
Contacto: labios
Cita: tecomitl
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_593v_17

tecomitl 
				
			
			     Paleografía:
			      tecomjtl
			      
			
			      Grafía normalizada:
			      tecomitl
			      
Tipo:
				      r.n.
				      
Traducción uno:
				    IV-17
				    
			
				    Traducción dos:
				    
				    
Diccionario: 
						CF_INDEX
						
Fuente:
					      1580 CF Index
					      
Notas:
				      j--
				      
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/225438	
 
MH: CECALACOHUAYAN - 387_593v
Elemento: tetl
Sentido: piedra ; clasificador
Valor fonético: te
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01

tetl 
				
			
			     Paleografía:
			      tetl
			      
			
			      Grafía normalizada:
			      tetl
			      
Tipo:
				      r.n.
				      
Traducción uno:
				    piedra
				    
			
				    Traducción dos:
				    piedra
				    
Diccionario: 
						Arenas
						
 Contexto:PIEDRA 
   tetl   =   la piedra   (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132) 
  
Fuente:
					      1611 Arenas
					      
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571	
 
MH: CECALACOHUAYAN - 387_593v
Elemento: comitl
Sentido: olla
Valor fonético: comitl
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.01

comitl 
				
			
			     Paleografía:
			      comitl
			      
			
			      Grafía normalizada:
			      comitl
			      
Tipo:
				      r.n.
				      
Traducción uno:
				    olla
				    
			
				    Traducción dos:
				    olla
				    
Diccionario: 
						Arenas
						
 Contexto:OLLA 
   xitlapachò in comitl   =   cubrid la olla   (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87) 
  
   xictlali ce comitl tlayecchihchihualli   =   una olla bien guisada   (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87) 
  
   xicquetza comitl   =   poned la olla   (Palabras comunes, y ordinarias, que se suelen dezir, y preguntar, en razon de adereçar la comida: 1, 87) 
  
Fuente:
					      1611 Arenas
					      
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10466	
 







