CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_F_003

Lectura: tecolotlan


Descomposicion: tecolo-tlan

Cita: xacaltzinco K.Y: 2005 206

Cita: xacalco K.Y. 2005 206

Cita: tecollotlan HTCh: 1989 68

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_F_003

tecolotlan 

Paleografía: TECOLOTLAN
Grafía normalizada: tecolotlan
Traducción uno: toponyme.
Traducción dos: toponyme.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tecolôtlân *£ toponyme.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/61707

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: teconalli


Sentido: carbón

Valor fonético: tecol

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.02.09

teconalli 

Paleografía: TECONALLI
Grafía normalizada: teconalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Charbon.
Traducción dos: charbon.
Diccionario: Wimmer
Contexto:teconalli Charbon.
Esp., carbon (M).
Cf. aussi tecolli.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/61734

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: tlatlatilcuahuitl


Sentido: leña para quemar

Valor fonético: teconalli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.01.16

tlatlatilcuahuitl 

Paleografía: tlatlatilquahuitl
Grafía normalizada: tlatlatilcuahuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: leña
Traducción dos: leña
Diccionario: Arenas
Contexto:LEÑA
tlatlatilquauhitl = leña (Nõbres de cosas de fuego: 2, 158)

tlatlatilquahuitl = leña (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por comida a la plaça: 1, 16)

tlatlatilquauhitl = leña (Nõbres de cosas de fuego: 1, 61)

xiqualhuica tlatlatilquahuitl huacqui = traed leña (Lo que se suele dezir en razon del fuego: 2, 159)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11766

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: popoca


Sentido: humear mucho

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.02.02

popoca 

Paleografía: popoca
Grafía normalizada: popoca
Tipo: v.t.
Traducción uno: Humear
Traducción dos: humear
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14312