TLACOTEPEC - 032_05

Glifo - 032_05_023

Lectura: ollin


Morfología: movimiento

Contacto: cabeza

Cita: Tlaoli Apaque AGN 45r.45v. 47r. 48v.49r.

Cita: Apaque BNF 10v.

Cita: Apaque Maçaçi AGN 43v.

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/032_05_023

ollin 

Paleografía: OLLIN
Grafía normalizada: ollin
Tipo: r.n.
Traducción uno: Cosa que anda o se menea.Curso. "Movimiento"
Traducción dos:
Diccionario: Durán
Contexto:OLLIN : Cosa que anda o se menea.Curso. "Movimiento"

[Al referirse al calendario, en la parte correspondiente a la fiesta nauholin] También sus meses eran de veinte días no más, y para todos veinte tenían una figura con que los nombraban, las cuales figuras eran veinte, para cada día la suya, y, a la mesma manera que nosotros decimos "lunes, martes, etc"., nombraban ellos los días de su mes, con aquellas figuras. Entre las cuales figuras estaba ollin, a manera de una mariposa, a la cual figura, contando por el número trece, como ellos contaban sus semanas, en cayendo a esta figura el número cuatro -que le caía solas dos veces al año- allí le celebraban la fiesta en nombre de "cuatro movimiento". (T.I, p. 105)
El signo diecisiete, que era el llamado § ollin § , el cual vocablo quiere decir "cosa que anda o se menea", el cual signo aplicaban al sol. Todos los varones que en este signo nacían los tenían por hombres que resplandecerían como el sol. Teníanlos por bienaventurados, bien afortunados, venturosos, dichosos. Tenían en gran dicha y buena suerte y buena ventura el nacer en este signo. Prometíanles señoríos, reinados a los que nacían en este día, a causa de que, así como el sol es rey y supremo entre los demás planetas, así prometían al que en su signo nacía estado supremo en la tierra. Y esto, como dije, a los varones, porque a las mujeres les era contrario; anunciábanles que habían de ser tontas, bobas, necias, de corto juicio, lunáticas, desconcertadas, pero ricas y prósperas y poderosas, como los varones. Y así, aunque este signo era bueno, tenía parte de indiferente por lo dicho. (T.I, p. 231)
A los diecisiete días de este mes [marzo] celebraban la fiesta, solemnísima para ellos, del sol. Caía esta fiesta en la figura que se dice § ollin § , que quiere decir "curso", en el número cuatro, después de los trece días. Llamábanle la fiesta del "cuatro curso". Celebrábanla los caballeros o comendadores que dijimos del sol, como habrá notado el lector en la fiesta del sol. (T.I, p. 240)
Fuente: 1579 Durán

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/188946

TLACOTEPEC - 032_05

Elemento: olin


Sentido: movimiento

Valor fonético: olin

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.05

olin 

Paleografía: OLIN
Grafía normalizada: olin
Tipo: r.n.
Traducción uno: Signe du calendrier, Mouvement.
Traducción dos: signe du calendrier, mouvement.
Diccionario: Wimmer
Contexto:olîn Signe du calendrier, Mouvement.
Angl., 'quake'. R.Andrews Introd 40l.
'ce olîn', signe partiellement favorable. Sah4,95.
'êyi olîn', signe favorable. Sah4,113.
'nâhui olîn', signe du 5ème âge cosmique. W.Lehmann 1938,62 (ollin).
'mâcuilli olîn', signe néfaste. Sah4,29.
'chicuacen olîn', signe néfaste. Sah4,56 et Cod.Vat.A 22r. Lám 30.
'mahtlâctlomêyi olîn', signe très favorable comme tous les signes qui achèvent une treizaine. Sah4,74 et Sah4,75.
Note: Duverger transcrit 'ollin' et identifie ce terme à ôlli, caoutchouc, balle de caoutchouc.
Form: olîn est le pft. de olîni, se mouvoir.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/58658

TLACOTEPEC - 032_05

Glifo - 032_05_102

Lectura: ollin


Morfología: movimiento

Contacto: cabeza

Cita: Tlaolin Apaque BNF 11v

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/032_05_102

ollin 

Paleografía: OLLIN
Grafía normalizada: ollin
Tipo: r.n.
Traducción uno: Cosa que anda o se menea.Curso. "Movimiento"
Traducción dos:
Diccionario: Durán
Contexto:OLLIN : Cosa que anda o se menea.Curso. "Movimiento"

[Al referirse al calendario, en la parte correspondiente a la fiesta nauholin] También sus meses eran de veinte días no más, y para todos veinte tenían una figura con que los nombraban, las cuales figuras eran veinte, para cada día la suya, y, a la mesma manera que nosotros decimos "lunes, martes, etc"., nombraban ellos los días de su mes, con aquellas figuras. Entre las cuales figuras estaba ollin, a manera de una mariposa, a la cual figura, contando por el número trece, como ellos contaban sus semanas, en cayendo a esta figura el número cuatro -que le caía solas dos veces al año- allí le celebraban la fiesta en nombre de "cuatro movimiento". (T.I, p. 105)
El signo diecisiete, que era el llamado § ollin § , el cual vocablo quiere decir "cosa que anda o se menea", el cual signo aplicaban al sol. Todos los varones que en este signo nacían los tenían por hombres que resplandecerían como el sol. Teníanlos por bienaventurados, bien afortunados, venturosos, dichosos. Tenían en gran dicha y buena suerte y buena ventura el nacer en este signo. Prometíanles señoríos, reinados a los que nacían en este día, a causa de que, así como el sol es rey y supremo entre los demás planetas, así prometían al que en su signo nacía estado supremo en la tierra. Y esto, como dije, a los varones, porque a las mujeres les era contrario; anunciábanles que habían de ser tontas, bobas, necias, de corto juicio, lunáticas, desconcertadas, pero ricas y prósperas y poderosas, como los varones. Y así, aunque este signo era bueno, tenía parte de indiferente por lo dicho. (T.I, p. 231)
A los diecisiete días de este mes [marzo] celebraban la fiesta, solemnísima para ellos, del sol. Caía esta fiesta en la figura que se dice § ollin § , que quiere decir "curso", en el número cuatro, después de los trece días. Llamábanle la fiesta del "cuatro curso". Celebrábanla los caballeros o comendadores que dijimos del sol, como habrá notado el lector en la fiesta del sol. (T.I, p. 240)
Fuente: 1579 Durán

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/188946

TLACOTEPEC - 032_05

Elemento: olin


Sentido: movimiento

Valor fonético: olin

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.05

olin 

Paleografía: OLIN
Grafía normalizada: olin
Tipo: r.n.
Traducción uno: Signe du calendrier, Mouvement.
Traducción dos: signe du calendrier, mouvement.
Diccionario: Wimmer
Contexto:olîn Signe du calendrier, Mouvement.
Angl., 'quake'. R.Andrews Introd 40l.
'ce olîn', signe partiellement favorable. Sah4,95.
'êyi olîn', signe favorable. Sah4,113.
'nâhui olîn', signe du 5ème âge cosmique. W.Lehmann 1938,62 (ollin).
'mâcuilli olîn', signe néfaste. Sah4,29.
'chicuacen olîn', signe néfaste. Sah4,56 et Cod.Vat.A 22r. Lám 30.
'mahtlâctlomêyi olîn', signe très favorable comme tous les signes qui achèvent une treizaine. Sah4,74 et Sah4,75.
Note: Duverger transcrit 'ollin' et identifie ce terme à ôlli, caoutchouc, balle de caoutchouc.
Form: olîn est le pft. de olîni, se mouvoir.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/58658