MH: ATZOMPAN - 387_643v
Glifo - 387_643v_20
Lectura: moteucitoti

Descomposicion: mo-teuc-itoti
Contacto: labios
Parte no expresada: mo,
Cita: motecuitoti
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_643v_20
MH: ATZOMPAN - 387_643v
Elemento: xiuhuitzolli

Sentido: diadema preciosa
Valor fonético: teuc
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli
Paleografía:
xiuhuitzolli
Grafía normalizada:
xiuhuitzolli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
mitra de obispo.
Traducción dos:
mitra de obispo.
Diccionario:
Molina_1
Fuente:
1571 Molina 1
Folio:
85v
Notas:
[1] uh-- u$--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890
MH: ATZOMPAN - 387_643v
Elemento: icxitl

Sentido: pie, pierna
Valor fonético: itotia
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.04.05

icxitl
Paleografía:
icxi[tl]
Grafía normalizada:
icxitl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
pie / pies
Traducción dos:
pie / pies
Diccionario:
Arenas
Contexto:PIE
ixixquich[ ]tepopol in[ ]icxi ihuan imà = malos pies, y manos (Palabras con que se suelen declarar los deffectos, ó bondades de un cavallo: 2, 131)
PIES
çan huahhuactihcac in[ ]icxi ihuan imà = está enjuto de pies y manos (Palabras con que se suelen declarar los deffectos, ó bondades de un cavallo: 2, 130)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
[-- ]--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10683