VALERIANO - 376_20r
Glifo - 376_20r_26
Lectura: mocel
Descomposicion: mo-cel ?
Cita: mocel
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/376_20r_26
mocel
Paleografía:
mocel
Grafía normalizada:
mocel
Traducción uno:
tú solo
Traducción dos:
tu solo
Diccionario:
Arenas
Contexto:Tú SOLO
tehhuatl çan moçel = tu solo (Las palabras mas comunes que se suelen repetir, acusando a alguno, ô algunos de algun delito: 1, 98)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
Esp: ú--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11011
VALERIANO - 376_20r
Elemento: tilmatli
Sentido: manta
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.07.01
tilmatli
Paleografía:
tilmahtli
Grafía normalizada:
tilmatli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
manta / [manta] / paño / ropa
Traducción dos:
manta / [manta] / paño / ropa
Diccionario:
Arenas
Contexto:MANTA
tilmahtli = manta (Nombres de diversos generos de cosas: 2, 142)
tilmahtli huey = manta grande (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
tilmahtli tepiton = manta chica (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
[MANTA]
cama tilmahtli = sabanas (Nõbres de axuar de casa: 1, 21)
PAÑO
tilmahtli = paño (Recaudo para coser: 1, 29)
ROPA
ma monechico in mochi tilmahtli = recojase toda la ropa (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
ht--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11598