MH: AZTAHUAYAN - 387_831v
Glifo - 387_831v_39
Lectura: michanqui
 
Morfología: pescador
Descomposicion: mich-an-qui
Contacto: cabeza
Parte no expresada: an, -qui,
Cita: michiq^
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_831v_39
MH: AZTAHUAYAN - 387_831v
Elemento: michin
 
Sentido: pez, pescado
Valor fonético: mich
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.03.05

michin 
				
			
			     Paleografía:
			      michin
			      
			
			      Grafía normalizada:
			      michin
			      
Tipo:
				      r.n.
				      
Traducción uno:
				    pescado / pescados
				    
			
				    Traducción dos:
				    pescado / pescados
				    
Diccionario: 
						Arenas
						
 Contexto:PESCADO 
   tlaztahuilli michin   =   pescado salado   (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por comida a la plaça: 1, 16) 
  
   michin celtic   =   pescado fresco   (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por comida a la plaça: 1, 16) 
  
  
 PESCADOS 
   [ticcohuaz yhuan intla huel[ ]tiquimittaz] iztac michin amilome   =   [compraras tambien si hallaredes] pescados blancos   (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por comida a la plaça: 1, 17) 
  
Fuente:
					      1611 Arenas
					      
Notas:
				      ch-- c$--
				      
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10997	
 







