Xolotl - X.060
Glifo - X.060.C.14
Lectura: matlalamiyauhtzin

Descomposicion: matlal-a-miyauh-tzin
Contacto: coiffure
Cita: matlalatzin D. 84
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.060.C.14
Xolotl - X.060
Elemento: miyahuatl

Sentido: espiga, flor del maíz
Valor fonético: miyauh
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03_03_08

miyahuatl
Paleografía:
miyahuatl
Grafía normalizada:
miyahuatl
Tipo:
r.n.
Análisis:
r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma:
miyahua + -tl
Traducción uno:
Espiga de la Cañaz del Mais
Traducción dos:
espiga de la cañaz del mais
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13617
Xolotl - X.060
Elemento: matlalli

Sentido: especie de flor
Valor fonético: matlal
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03_03_06

matlalli
Paleografía:
matlalli
Grafía normalizada:
matlalli
Tipo:
r.n.
Análisis:
préf. réfl. 3 sing./plur.- + r.n. + -suf. nom. verbali. (tla)-suf. verb. pas. / impers. (l)-suf. abs. (li)
Forma:
m(o)- + a + -tla-l-li
Traducción uno:
Color que da la rosilla, y ella misma
Traducción dos:
color que da la rocilla, y ella misma
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Notas:
Esp: rosi--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13447
Xolotl - X.060
Elemento: atl

Sentido: agua
Valor fonético: a
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_05_01

atl
Paleografía:
atl
Grafía normalizada:
atl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
agua
Traducción dos:
agua
Diccionario:
Arenas
Contexto:AGUA
polihui in atl = [[¿]ha avido mucha] falta de agua[?] (Preguntas que se suele[n] hazer del estado, y temporales de algun lugar: 1, 9)
Xicqui [xiccui] ican inon ahpilolli in atl = traed este cãtaro de agua (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)
xicmacà atl = dalde de bever (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)
huel qualli atl = es buena agua (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)
xiquinmaca atl = daldes agua (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10204