MH: TIANQUIZTENCO - 387_543v
Glifo - 387_543v_14
Lectura: mateuh
Descomposicion: ma-teuh- ?
Contacto: labios
Cita: mateuh
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_543v_14
MH: TIANQUIZTENCO - 387_543v
Elemento: piqui
Sentido: empuñar, formar, rodear
Valor fonético: ma
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.06
piqui
Paleografía:
piqui, nic
Grafía normalizada:
piqui
Prefijo:
nic
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
adrede hacer
Traducción dos:
adrede hacer
Diccionario:
Arenas
Contexto:ADREDE HACER
ahmo çano[ ]nic piqui = no lo hize adrede (Palabras que comunme[n]te se suelen dezir, pidiendo una persona perdon a otra de algun yerro, o descuydo: 2, 125)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11316
MH: TIANQUIZTENCO - 387_543v
Elemento: teuhtli
Sentido: polvo
Valor fonético: teuh
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.13
teuhtli
Paleografía:
Teuhtli
Grafía normalizada:
teuhtli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
señor
Traducción dos:
señor
Diccionario:
Arenas
Contexto:SEÑOR
Teuhtli = Señor (Nombres de la gente que habita y sirve en una casa: 1, 48)
Teuhtli = Señor (Nombres de la gente que habita y sirve en una casa: 2, 145)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
uh-- u$--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10060